Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

evinco: Difference between revisions

From LSJ
Aristotle, Nicomachean Ethics, 5.30
(D_4)
(Gf-D_4)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ēvincō</b>,¹¹ vīcī, [[victum]], ĕre, tr.,<br /><b>1</b> vaincre complètement, triompher de [pr. et fig.] : evincere Æduos Tac. Ann. 3, 46, triompher des Éduens ; [[omnia]] Liv. 10, 17, 10, venir à bout de tout || [poét.] [[amnis]] evicit [[moles]] Virg. En. 2, 497, le fleuve [[est]] venu à bout des digues, a rompu les digues ; [[platanus]] evincet ulmos Hor. O. 2, 15, 5, le platane viendra à bout de (remplacera) l’ormeau || [pass.] : lacrimis evicta meis Virg. En. 4, 450, vaincue par mes larmes, cf. Virg. En. 4, 474 ; Ov. F. 3, 688<br /><b>2</b> [tour fréq<sup>t</sup> d. Tac.] : evinci ad miserationem Tac. Ann. 11, 37 ; in lacrimas Tac. Ann. 1, 57 ; in [[gaudium]] Tac. H. 2, 64, être amené invinciblement à la pitié, aux larmes, à la joie<br /><b>3</b> <b> a)</b> [avec ut subj.] obtenir que : Liv. 3, 41, 1 ; 5, 26, 1 ; 38, 9, 7 ; <b> b)</b> [avec prop. inf.] prouver que : Hor. S. 2, 3, 250<br /><b>4</b> [droit] évincer, déposséder juridiquement qqn de qqch. : Ulp. Dig. 21, 2 ; etc.
|gf=<b>ēvincō</b>,¹¹ vīcī, [[victum]], ĕre, tr.,<br /><b>1</b> vaincre complètement, triompher de [pr. et fig.] : evincere Æduos Tac. Ann. 3, 46, triompher des Éduens ; [[omnia]] Liv. 10, 17, 10, venir à bout de tout &#124;&#124; [poét.] [[amnis]] evicit [[moles]] Virg. En. 2, 497, le fleuve [[est]] venu à bout des digues, a rompu les digues ; [[platanus]] evincet ulmos Hor. O. 2, 15, 5, le platane viendra à bout de (remplacera) l’ormeau &#124;&#124; [pass.] : lacrimis evicta meis Virg. En. 4, 450, vaincue par mes larmes, cf. Virg. En. 4, 474 ; Ov. F. 3, 688<br /><b>2</b> [tour fréq<sup>t</sup> d. Tac.] : evinci ad miserationem Tac. Ann. 11, 37 ; in lacrimas Tac. Ann. 1, 57 ; in [[gaudium]] Tac. H. 2, 64, être amené invinciblement à la pitié, aux larmes, à la joie<br /><b>3</b> <b> a)</b> [avec ut subj.] obtenir que : Liv. 3, 41, 1 ; 5, 26, 1 ; 38, 9, 7 ; <b> b)</b> [avec prop. inf.] prouver que : Hor. S. 2, 3, 250<br /><b>4</b> [droit] évincer, déposséder juridiquement qqn de qqch. : Ulp. Dig. 21, 2 ; etc.||[poét.] [[amnis]] evicit [[moles]] Virg. En. 2, 497, le fleuve [[est]] venu à bout des digues, a rompu les digues ; [[platanus]] evincet ulmos Hor. O. 2, 15, 5, le platane viendra à bout de (remplacera) l’ormeau||[pass.] : lacrimis evicta meis Virg. En. 4, 450, vaincue par mes larmes, cf. Virg. En. 4, 474 ; Ov. F. 3, 688<br /><b>2</b> [tour fréq<sup>t</sup> d. Tac.] : evinci ad miserationem Tac. Ann. 11, 37 ; in lacrimas Tac. Ann. 1, 57 ; in [[gaudium]] Tac. H. 2, 64, être amené invinciblement à la pitié, aux larmes, à la joie<br /><b>3</b> <b> a)</b> [avec ut subj.] obtenir que : Liv. 3, 41, 1 ; 5, 26, 1 ; 38, 9, 7 ; <b> b)</b> [avec prop. inf.] prouver que : Hor. S. 2, 3, 250<br /><b>4</b> [droit] évincer, déposséder juridiquement qqn de qqch. : Ulp. Dig. 21, 2 ; etc.
}}
}}

Revision as of 07:37, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ē-vinco: vici, victum, 3, v. a. (not anteAug.).
I To overcome completely, to conquer, vanquish: evicit omnia assuetus praedae miles, Liv. 10, 17 fin.: imbelles, Aeduos, Tac. A. 3, 46.—
   B Transf. beyond the milit. sphere (freq.): lacrimis evicta, overcome, Verg. A. 4, 548: dolore, to induce, id. ib. 4, 474: precibus, Ov. F. 3, 688; Tac. A. 4, 57 fin.: blandimentis vitae, id. ib. 15, 64: donis, i. e. to bribe, id. ib. 12, 49 et saep.: in gaudium evicta domus, moved, Tac. H. 2, 64 fin.; cf.: ad miserationem, id. A. 11, 37: oppositas moles gurgite (amnis), Verg. A. 2, 497.—Of dangerous places, to pass by in safely: Charybdin remis (rates), Ov. M. 14, 76: fretum, id. ib. 15, 706: aequora, id. H. 18, 155: litora (Ponti), id. Tr. 1, 10, 33: os Ponti, Plin. 9, 31, 51, § 98: nubes (solis imago), Ov. M. 14, 769: somnos, id. ib. 1, 685: morbos, Col. 6, 5, 2: dolorem (with perferre), Sen. Cons. ad Polyb. 36: superbiam (miseratio), Liv. 9, 6: luridaque evictos effugit umbra rogos, vanquished, i. e. from which it has struggled free, Prop. 4 (5), 7, 2: platanus caelebs Evincet ulmos, i. e. will supplant them, Hor. C. 2, 15, 5; cf.: evincit herbas lupinum, Plin. 18, 21, 50, § 185.—Less freq.,
II To carry one's point, to prevail, succeed in a thing.
   A In gen., with ut: evincunt instando, ut, etc., Liv. 2, 4, 3; 38, 9, 7; so, id. 3, 41; 5, 26; Suet. Tib. 37.—With rel.-clause, Val. Fl. 1, 248.—
   2    In partic., jurid. t. t., to recover one's property by judicial decision: sive tota res evincatur sive pars, etc., Dig. 21, 2; 1 sq.; cf. Cod. Just. 8, 45, and v. evictio.—*
   B Transf., for convinco (2. β), to succeed in proving, to demonstrate, evince: si puerilius his ratio esse evincet amare, will evince, Hor. S. 2, 3, 250.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēvincō,¹¹ vīcī, victum, ĕre, tr.,
1 vaincre complètement, triompher de [pr. et fig.] : evincere Æduos Tac. Ann. 3, 46, triompher des Éduens ; omnia Liv. 10, 17, 10, venir à bout de tout || [poét.] amnis evicit moles Virg. En. 2, 497, le fleuve est venu à bout des digues, a rompu les digues ; platanus evincet ulmos Hor. O. 2, 15, 5, le platane viendra à bout de (remplacera) l’ormeau || [pass.] : lacrimis evicta meis Virg. En. 4, 450, vaincue par mes larmes, cf. Virg. En. 4, 474 ; Ov. F. 3, 688
2 [tour fréqt d. Tac.] : evinci ad miserationem Tac. Ann. 11, 37 ; in lacrimas Tac. Ann. 1, 57 ; in gaudium Tac. H. 2, 64, être amené invinciblement à la pitié, aux larmes, à la joie
3 a) [avec ut subj.] obtenir que : Liv. 3, 41, 1 ; 5, 26, 1 ; 38, 9, 7 ; b) [avec prop. inf.] prouver que : Hor. S. 2, 3, 250
4 [droit] évincer, déposséder juridiquement qqn de qqch. : Ulp. Dig. 21, 2 ; etc.