Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

gabalus: Difference between revisions

From LSJ

Ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάρις → Every inch of his stature is grace

Theocritus, Idylls, 30.3
(D_4)
(Gf-D_4)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>găbălus</b>, ī, m., croix, potence : [[Varro]] Men. 24 || [c. injure] pendard : Capit. Macr. 11, 6.
|gf=<b>găbălus</b>, ī, m., croix, potence : [[Varro]] Men. 24 &#124;&#124; [c. injure] pendard : Capit. Macr. 11, 6.||[c. injure] pendard : Capit. Macr. 11, 6.
}}
}}

Revision as of 07:38, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

gābălus: i, m. an old Germ. word, i. q. the modern Gabel (fork); hence, as an instrument of punishment,
I a kind of gallows (syn.: furca, patibulum, crux).
I Lit.: in gabalum aliquem suffigere, Varr. ap. Non. 117, 15.—*
II Transf., as a term of reproach, gallows-bird, hang-dog, Macrin. ap. Capit. Macrin. 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

găbălus, ī, m., croix, potence : Varro Men. 24 || [c. injure] pendard : Capit. Macr. 11, 6.