intercalo: Difference between revisions

From LSJ

αἰψηρὸς δὲ κόρος κρυεροῖο γόοιο (Odyssey 4.103) → satiety in grief comes soon

Source
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>intercalō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr. [litt<sup>t</sup> publier entre, intercaler par publication]<br /><b>1</b> intercaler [un jour, des jours, un mois] ; [surtout au pass.] : Suet. Cæs. 40 ; Macr. Sat. 1, 14 || [pass. impers.] : pugnare ne intercaletur Cic. Att. 5, 9, 2, lutter pour qu’il n’y ait pas intercalation, cf. Cic. Att. 5, 21, 14 ; Fam. 7, 2, 4<br /><b>2</b> différer, remettre : Liv. 9, 9, 2.
|gf=<b>intercalō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr. [litt<sup>t</sup> publier entre, intercaler par publication]<br /><b>1</b> intercaler [un jour, des jours, un mois] ; [surtout au pass.] : Suet. Cæs. 40 ; Macr. Sat. 1, 14 &#124;&#124; [pass. impers.] : pugnare ne intercaletur Cic. Att. 5, 9, 2, lutter pour qu’il n’y ait pas intercalation, cf. Cic. Att. 5, 21, 14 ; Fam. 7, 2, 4<br /><b>2</b> différer, remettre : Liv. 9, 9, 2.||[pass. impers.] : pugnare ne intercaletur Cic. Att. 5, 9, 2, lutter pour qu’il n’y ait pas intercalation, cf. Cic. Att. 5, 21, 14 ; Fam. 7, 2, 4<br /><b>2</b> différer, remettre : Liv. 9, 9, 2.
}}
}}

Revision as of 07:40, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

inter-călo: āvi, ātum, 1, v. a., lit.,
I to proclaim that something has been intercalated, to insert, intercalate a day or month (syn.: interpono, intericio); usu. in pass.: si intercalatum erit Calendis Maiis, Cato, R. R. 159: ut duodecim annis continuis non intercalaretur, Suet. Caes. 40: fasti intercalandi licentiā turbati, id. ib.: dies intercalatus, Macr. S. 1, 14 fin. — Impers.: quando primo intercalatum sit, Macr. S. 1, 13, 19.— Act. absol.: Junius Servium Tullium regem primum intercalasse commemorat, Macr. S. 1, 13, 20. The pontifices, to whom it was left to determine the number of intercalary days, were often induced, by party considerations, to insert more or fewer than the proper number of days, or even to neglect the intercalation altogether.—Hence, pass. impers.: illud memento curare ... ut annus noster maneat suo statu, ne quid novi decernatur; hoc tibi ita mando ... ut pugnes, ne intercaletur, Cic. Att. 5, 9, 2.—
II Transf.: intercalata poena, i. e. put off, deferred, Liv. 9, 9, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

intercalō,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr. [littt publier entre, intercaler par publication]
1 intercaler [un jour, des jours, un mois] ; [surtout au pass.] : Suet. Cæs. 40 ; Macr. Sat. 1, 14 || [pass. impers.] : pugnare ne intercaletur Cic. Att. 5, 9, 2, lutter pour qu’il n’y ait pas intercalation, cf. Cic. Att. 5, 21, 14 ; Fam. 7, 2, 4
2 différer, remettre : Liv. 9, 9, 2.