aborior: Difference between revisions
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
(Gf-D_1) |
(3_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ăbŏrĭor</b>,¹⁶ [[ortus]] sum, īrī, intr., périr, mourir : [[Varro]] L. 5, 66 || avorter : Plin. 8, 205 ; Gell. 12, 1, 8 || [fig.] [[vox]] aboritur Lucr. 3, 155, la voix s’éteint, manque.<br /> [[aborsus]] Ps. Paul. Sent. 4, 9, 6, qui a avorté.||avorter : Plin. 8, 205 ; Gell. 12, 1, 8||[fig.] [[vox]] aboritur Lucr. 3, 155, la voix s’éteint, manque.<br /> [[aborsus]] Ps. Paul. Sent. 4, 9, 6, qui a avorté. | |gf=<b>ăbŏrĭor</b>,¹⁶ [[ortus]] sum, īrī, intr., périr, mourir : [[Varro]] L. 5, 66 || avorter : Plin. 8, 205 ; Gell. 12, 1, 8 || [fig.] [[vox]] aboritur Lucr. 3, 155, la voix s’éteint, manque.<br /> [[aborsus]] Ps. Paul. Sent. 4, 9, 6, qui a avorté.||avorter : Plin. 8, 205 ; Gell. 12, 1, 8||[fig.] [[vox]] aboritur Lucr. 3, 155, la voix s’éteint, manque.<br /> [[aborsus]] Ps. Paul. Sent. 4, 9, 6, qui a avorté. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ab-[[orior]], [[ortus]] [[sum]], īrī, I) [[vergehen]], [[untergehen]] (Ggstz. oriri), [[von]] Himmelskörpern, Varr. LL. 5, 66: v. der [[Stimme]], Lucr. 3, 155. – II) insbes., v. der [[Leibesfrucht]], [[abgehen]], Varr. [[bei]] Non. 71, 26. Plin. 8, 205. Gell. 12, 1, 8. Arnob. 3, 10: so [[auch]] [[aborsus]] [[venter]] ([[Leibesfrucht]]), Paul. sent. 4, 9, 6. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:23, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ăb-ŏrĭor: ortus, 4,
I v. n. dep.
I (Opp. of orior.) To set, disappear, pass away (very rare): infimus aër, ubi omnia oriuntur, ubi aboriuntur, Varr. L.L. 5, 7, § 66 Müll. —Of the voice, to fail, stop: infringi linguam vocemque aboriri, Lucr. 3, 155.—
II Of untimely birth, to miscarry (v. ab, III. 1.); Varr. ap. Non. 71, 27; Plin. 8, 51, 77, § 205.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ăbŏrĭor,¹⁶ ortus sum, īrī, intr., périr, mourir : Varro L. 5, 66 || avorter : Plin. 8, 205 ; Gell. 12, 1, 8 || [fig.] vox aboritur Lucr. 3, 155, la voix s’éteint, manque.
aborsus Ps. Paul. Sent. 4, 9, 6, qui a avorté.
Latin > German (Georges)
ab-orior, ortus sum, īrī, I) vergehen, untergehen (Ggstz. oriri), von Himmelskörpern, Varr. LL. 5, 66: v. der Stimme, Lucr. 3, 155. – II) insbes., v. der Leibesfrucht, abgehen, Varr. bei Non. 71, 26. Plin. 8, 205. Gell. 12, 1, 8. Arnob. 3, 10: so auch aborsus venter (Leibesfrucht), Paul. sent. 4, 9, 6.