oculatus: Difference between revisions
Γέρων ἐραστὴς ἐσχάτη κακὴ τύχη → Senex amator ultimum infortunium → Das größte Unglück ist ein greiser Liebhaber
(Gf-D_6) |
(3_9) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ŏcŭlātus</b>,¹⁶ a, um ([[oculus]]), pourvu d’yeux, clairvoyant : Pl. Truc. 489 ; Suet. Rhet. 5 || -tior Tert. Marc. 2, 25 || en forme d’œil : [[Sol]]. 17, 8 || [fig.] apparent, visible, qui frappe la vue : -tissimus Plin. 34, 24 ; [[oculata]] [[die]] vendere Pl. Ps. 301, vendre argent comptant [opp. [[die]] cæca [[emere]], acheter à crédit, v. cæcus ].||-tior Tert. Marc. 2, 25||en forme d’œil : [[Sol]]. 17, 8||[fig.] apparent, visible, qui frappe la vue : -tissimus Plin. 34, 24 ; [[oculata]] [[die]] vendere Pl. Ps. 301, vendre argent comptant [opp. [[die]] cæca [[emere]], acheter à crédit, v. cæcus ]. | |gf=<b>ŏcŭlātus</b>,¹⁶ a, um ([[oculus]]), pourvu d’yeux, clairvoyant : Pl. Truc. 489 ; Suet. Rhet. 5 || -tior Tert. Marc. 2, 25 || en forme d’œil : [[Sol]]. 17, 8 || [fig.] apparent, visible, qui frappe la vue : -tissimus Plin. 34, 24 ; [[oculata]] [[die]] vendere Pl. Ps. 301, vendre argent comptant [opp. [[die]] cæca [[emere]], acheter à crédit, v. cæcus ].||-tior Tert. Marc. 2, 25||en forme d’œil : [[Sol]]. 17, 8||[fig.] apparent, visible, qui frappe la vue : -tissimus Plin. 34, 24 ; [[oculata]] [[die]] vendere Pl. Ps. 301, vendre argent comptant [opp. [[die]] cæca [[emere]], acheter à crédit, v. cæcus ]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=oculātus, a, um ([[oculus]]), I) [[mit]] Augen [[versehen]], [[oculatus]] duobus luminibus, Cassiod. var. 1, 4, 15: [[Cherubim]] per totum [[corpus]] oculati sunt, [[Hieron]]. epist. 53, 8: [[aedis]] patulis [[oculata]] fenestris, Ven. [[Fort]]. carm. 3, 7, 47. – dah. a) [[sehend]], animalia [[intrinsecus]] oc., Aldh. de re gramm: [[testis]], Augenzeuge (Ggstz. [[auritus]] [[testis]]), Plaut. u. Fulg.: [[inspectio]], [[mit]] eigenen Augen, Arnob.: [[Clodius]] [[male]] [[oculatus]], Suet.: [[deus]] oculatior, [[besser]] [[sehend]], Tert. adv. Marc. 2, 25. – b) augenförmig, oculati ex fulvo circuli, Solin. 17, 8. – c) [[mit]] Sternen ([[wie]] [[mit]] Augen) [[versehen]], [[palla]], Mart. Cap. 1. § 66. – II) [[sichtbar]], in die Augen fallend, [[augenfällig]], [[quam]] oculatissimo [[loco]], Plin. 34, 24: dah. oculatā die vendere, an sichtbarem ([[Zahl]]-) Tage, d.i. [[für]] bares [[Geld]] (Ggstz. caecā die [[emere]]), Plaut. Pseud. 301. – / Cic. ad Att. 4, 6, 3 [[jetzt]] occultior. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:28, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ŏcŭlātus: a, um, adj. oculus.
I Lit., furnished with or having eyes, seeing (mostly ante-class. and post-Aug.): pluris est oculatus testis unus quam auriti decem, an eye-witness, Plaut. Truc. 2, 6, 8; cf. inspectio, Arn. 2, 48: Clodius male oculatus, whose sight was bad, Suet. Rhet. 5: duobus luminibus, Cassiod. Var. 1, 4: aedis patulis oculata fenestris, Ven. Fort. Carm. 3, 7, 47.—Comp.: oculatior deus, that has better sight, Tert. adv. Marc. 2, 25.—
B Transf., eye-shaped: oculati circuli, Sol. 17, 8.—
2 Ornamented with stars, starred: palla, Mart. Cap. 1, § 66.—
II That strikes the eye, exposed to view, conspicuous, visible: ne βαθύτης mea in scribendo sit oculatior (al. occultior), Cic. Att. 4, 6, 3 Orell. N. cr.: oculatissimus locus, S. C. ap. Plin. 34, 6, 11, § 24: oculatā die vendere, to sell on a visible pay-day, i. e. for cash (opp. caecā die), Plaut. Ps. 1, 3, 67.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ŏcŭlātus,¹⁶ a, um (oculus), pourvu d’yeux, clairvoyant : Pl. Truc. 489 ; Suet. Rhet. 5 || -tior Tert. Marc. 2, 25 || en forme d’œil : Sol. 17, 8 || [fig.] apparent, visible, qui frappe la vue : -tissimus Plin. 34, 24 ; oculata die vendere Pl. Ps. 301, vendre argent comptant [opp. die cæca emere, acheter à crédit, v. cæcus ].
Latin > German (Georges)
oculātus, a, um (oculus), I) mit Augen versehen, oculatus duobus luminibus, Cassiod. var. 1, 4, 15: Cherubim per totum corpus oculati sunt, Hieron. epist. 53, 8: aedis patulis oculata fenestris, Ven. Fort. carm. 3, 7, 47. – dah. a) sehend, animalia intrinsecus oc., Aldh. de re gramm: testis, Augenzeuge (Ggstz. auritus testis), Plaut. u. Fulg.: inspectio, mit eigenen Augen, Arnob.: Clodius male oculatus, Suet.: deus oculatior, besser sehend, Tert. adv. Marc. 2, 25. – b) augenförmig, oculati ex fulvo circuli, Solin. 17, 8. – c) mit Sternen (wie mit Augen) versehen, palla, Mart. Cap. 1. § 66. – II) sichtbar, in die Augen fallend, augenfällig, quam oculatissimo loco, Plin. 34, 24: dah. oculatā die vendere, an sichtbarem (Zahl-) Tage, d.i. für bares Geld (Ggstz. caecā die emere), Plaut. Pseud. 301. – / Cic. ad Att. 4, 6, 3 jetzt occultior.