Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

rebello: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕbellō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, intr., reprendre les armes, reprendre les hostilités, se révolter, se soulever : Liv. 8, 14, 5 ; 29, 3, 6 &#124;&#124; [fig.] se révolter, résister, être rebelle : Sen. Ag. 138 &#124;&#124; récidiver, revenir : Plin. 25, 174.||[fig.] se révolter, résister, être rebelle : Sen. Ag. 138||récidiver, revenir : Plin. 25, 174.
|gf=<b>rĕbellō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, intr., reprendre les armes, reprendre les hostilités, se révolter, se soulever : Liv. 8, 14, 5 ; 29, 3, 6 &#124;&#124; [fig.] se révolter, résister, être rebelle : Sen. Ag. 138 &#124;&#124; récidiver, revenir : Plin. 25, 174.||[fig.] se révolter, résister, être rebelle : Sen. Ag. 138||récidiver, revenir : Plin. 25, 174.
}}
{{Georges
|georg=re-[[bello]], āvī, ātum, āre, den [[Krieg]] [[gegen]] seinen [[Überwinder]] erneuern, [[sich]] [[auflehnen]], [[sich]] [[empören]], I) eig. u. übtr.: a) eig., Liv. u.a.: [[septies]] r., Liv.: r. [[contra]] od. [[adversus]] alqm, Eutr. u. Vulg.: m. Dat. ([[gegen]]), diabolo, Iul. [[bei]] Augustin. c. Iul. Pelag. 6. § 65. – b) poet. übtr., den [[Kampf]] erneuern, Ov. [[met]]. 9, 81. – II) bildl.: 1) [[sich]] [[auflehnen]], [[sich]] [[widersetzen]], [[widerstreben]], rebellat [[saepe]] [[umor]], Plin.: [[cito]] rebellat [[affectus]], Sen.: [[pudor]] rebellat, Sen. poët. – 2) [[wieder]] [[hervorbrechen]], [[sich]] [[wieder]] [[zeigen]], vitia rebellant, Plin.: rebellante [[taedio]], Plin.
}}
}}

Revision as of 08:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-bello: āvi, ātum, 1, v. n.,
I to wage war again (said of the conquered), to make an insurrection, to revolt, rebel (mostly postAug.; not in Cic. or Cæs.; syn.: descisco).
I Lit.: Volsci rebellarunt, Liv. 2, 42; 4, 31; 40, 35; 8, 14, 5: crebrius, Suet. Aug. 21; Quint. 8, 5, 16 (but very dub. ap. Hirt. B. G. 8, 44, 1).—Poet.: tauro mutatus membra rebello, renew the combat, Ov. M. 9, 81; so id. ib. 13, 619.—
II Trop.: credunt rebellare quae curaverint vitia, to break out again, Plin. 25, 13, 109, § 174: rebellat saepe umor, offers resistance (to writing), id. 13, 12, 25, § 81; cf.: Pudor rebellat, resists, Sen. Agam. 138: ille divus callidi monstri cinis in nos rebellat, i. e. the sphinx, id. Oedip. 106.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕbellō,¹¹ āvī, ātum, āre, intr., reprendre les armes, reprendre les hostilités, se révolter, se soulever : Liv. 8, 14, 5 ; 29, 3, 6 || [fig.] se révolter, résister, être rebelle : Sen. Ag. 138 || récidiver, revenir : Plin. 25, 174.

Latin > German (Georges)

re-bello, āvī, ātum, āre, den Krieg gegen seinen Überwinder erneuern, sich auflehnen, sich empören, I) eig. u. übtr.: a) eig., Liv. u.a.: septies r., Liv.: r. contra od. adversus alqm, Eutr. u. Vulg.: m. Dat. (gegen), diabolo, Iul. bei Augustin. c. Iul. Pelag. 6. § 65. – b) poet. übtr., den Kampf erneuern, Ov. met. 9, 81. – II) bildl.: 1) sich auflehnen, sich widersetzen, widerstreben, rebellat saepe umor, Plin.: cito rebellat affectus, Sen.: pudor rebellat, Sen. poët. – 2) wieder hervorbrechen, sich wieder zeigen, vitia rebellant, Plin.: rebellante taedio, Plin.