confligo: Difference between revisions

From LSJ

Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz

Menander, Monostichoi, 526
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cōnflīgō</b>,⁹ flīxī, flīctum, ĕre,<br /><b>1</b> tr., heurter ensemble, faire se rencontrer : Lucr. 4, 1216 &#124;&#124; [fig.] mettre aux prises, confronter : rem cum re Cic. Inv. 2, 126, une chose avec une autre<br /><b>2</b> intr., se heurter, se choquer : naves [[inter]] se conflixerunt Cæs. C. 2, 6, 5, les navires s’entrechoquèrent ; adversi venti confligunt Virg. En. 2, 417, les vents contraires s’entrechoquent &#124;&#124; venir aux prises, lutter, combattre : cum [[aliquo]] Cic. Off. 1, 84, livrer bataille à qqn (Pomp. 28 ; Fin. 1, 23, etc.) ; [[contra]] conspirationem Brut. d. Cic. Fam. 11, 13&nbsp;a, 5 ; [[adversus]] classem Nep. Hann. 8, 4, lutter contre une conspiration, contre une flotte &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] en venir aux mains, se battre : Cic. Cæc. 46 ; armis Cic. Pis. 20, se battre les armes à la main &#124;&#124; [fig.] : leviore actione Cic. Cæc. 8, engager le conflit par un procès moins grave ; causæ [[inter]] se confligunt Cic. Cat. 2, 25, les partis sont en conflit &#124;&#124; [pass. impers.] universa illorum ratione cum tota vestra confligendum [[puto]] Cic. Fin. 4, 3, c’[[est]] l’ensemble de leur doctrine qui doit être aux prises avec la totalité de la vôtre, à mon [[avis]].||[fig.] mettre aux prises, confronter : rem cum re Cic. Inv. 2, 126, une chose avec une autre<br /><b>2</b> intr., se heurter, se choquer : naves [[inter]] se conflixerunt Cæs. C. 2, 6, 5, les navires s’entrechoquèrent ; adversi venti confligunt Virg. En. 2, 417, les vents contraires s’entrechoquent||venir aux prises, lutter, combattre : cum [[aliquo]] Cic. Off. 1, 84, livrer bataille à qqn (Pomp. 28 ; Fin. 1, 23, etc.) ; [[contra]] conspirationem Brut. d. Cic. Fam. 11, 13&nbsp;a, 5 ; [[adversus]] classem Nep. Hann. 8, 4, lutter contre une conspiration, contre une flotte||abs<sup>t</sup>] en venir aux mains, se battre : Cic. Cæc. 46 ; armis Cic. Pis. 20, se battre les armes à la main||[fig.] : leviore actione Cic. Cæc. 8, engager le conflit par un procès moins grave ; causæ [[inter]] se confligunt Cic. Cat. 2, 25, les partis sont en conflit||[pass. impers.] universa illorum ratione cum tota vestra confligendum [[puto]] Cic. Fin. 4, 3, c’[[est]] l’ensemble de leur doctrine qui doit être aux prises avec la totalité de la vôtre, à mon [[avis]].
|gf=<b>cōnflīgō</b>,⁹ flīxī, flīctum, ĕre,<br /><b>1</b> tr., heurter ensemble, faire se rencontrer : Lucr. 4, 1216 &#124;&#124; [fig.] mettre aux prises, confronter : rem cum re Cic. Inv. 2, 126, une chose avec une autre<br /><b>2</b> intr., se heurter, se choquer : naves [[inter]] se conflixerunt Cæs. C. 2, 6, 5, les navires s’entrechoquèrent ; adversi venti confligunt Virg. En. 2, 417, les vents contraires s’entrechoquent &#124;&#124; venir aux prises, lutter, combattre : cum [[aliquo]] Cic. Off. 1, 84, livrer bataille à qqn (Pomp. 28 ; Fin. 1, 23, etc.) ; [[contra]] conspirationem Brut. d. Cic. Fam. 11, 13&nbsp;a, 5 ; [[adversus]] classem Nep. Hann. 8, 4, lutter contre une conspiration, contre une flotte &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] en venir aux mains, se battre : Cic. Cæc. 46 ; armis Cic. Pis. 20, se battre les armes à la main &#124;&#124; [fig.] : leviore actione Cic. Cæc. 8, engager le conflit par un procès moins grave ; causæ [[inter]] se confligunt Cic. Cat. 2, 25, les partis sont en conflit &#124;&#124; [pass. impers.] universa illorum ratione cum tota vestra confligendum [[puto]] Cic. Fin. 4, 3, c’[[est]] l’ensemble de leur doctrine qui doit être aux prises avec la totalité de la vôtre, à mon [[avis]].||[fig.] mettre aux prises, confronter : rem cum re Cic. Inv. 2, 126, une chose avec une autre<br /><b>2</b> intr., se heurter, se choquer : naves [[inter]] se conflixerunt Cæs. C. 2, 6, 5, les navires s’entrechoquèrent ; adversi venti confligunt Virg. En. 2, 417, les vents contraires s’entrechoquent||venir aux prises, lutter, combattre : cum [[aliquo]] Cic. Off. 1, 84, livrer bataille à qqn (Pomp. 28 ; Fin. 1, 23, etc.) ; [[contra]] conspirationem Brut. d. Cic. Fam. 11, 13&nbsp;a, 5 ; [[adversus]] classem Nep. Hann. 8, 4, lutter contre une conspiration, contre une flotte||abs<sup>t</sup>] en venir aux mains, se battre : Cic. Cæc. 46 ; armis Cic. Pis. 20, se battre les armes à la main||[fig.] : leviore actione Cic. Cæc. 8, engager le conflit par un procès moins grave ; causæ [[inter]] se confligunt Cic. Cat. 2, 25, les partis sont en conflit||[pass. impers.] universa illorum ratione cum tota vestra confligendum [[puto]] Cic. Fin. 4, 3, c’[[est]] l’ensemble de leur doctrine qui doit être aux prises avec la totalité de la vôtre, à mon [[avis]].
}}
{{Georges
|georg=cōn-flīgo, flīxī, flīctum, ere, I) tr. [[zusammenschlagen]], -[[bringen]], bereinigen, semina, Lucr. 4, 1208 (1216). – übtr., um [[des]] Gegensatzes [[willen]] [[zusammenhalten]], Cic. de inv. 2, 126. – II) intr. [[als]] [[Gegner]], feindl. [[zusammenstoßen]], a) [[mit]] borherrschendem Begriffe [[des]] Zusammenstoßes, illae (naves) [[adeo]] [[graviter]] [[inter]] se incitatae conflixerunt, ut vehementissime [[utraque]] ex concursu laborarent, Caes. b. c. 2, 6, 5. – b) [[mit]] vorherrschendem [[Begriff]] [[des]] Kampfes, [[zusammenstoßen]], [[zusammen]]-, [[aneinander]] [[geraten]], [[sich]] [[schlagen]], in [[Kampf]] [[geraten]], conflixit et [[superatus]] est, Val. Max.: [[fretus]] [[numero]] copiarum suarum confligere cupiebat, Nep.: statuerunt dimicare et confligere [[fortiter]], Vulg. – c. armis, Cic.: classe, Nep.: acie cum alqo, Liv.: cum apro Erymanthio, Cic.: cum hoste, Cic.: [[contra]] od. [[adversus]] alqm, [[Brut]]. in Cic. ep. u. Nep.: [[contra]] alqm multis proeliis, Vopisc. – [[von]] lebl. Subjj., venti confligunt, Verg.: confligunt hiemes aestatibus acres, Lucr. – übtr., v. [[Streit]] [[vor]] [[Gericht]], leviore actione, Cic. Caecin. 8: ordine [[solito]] [[persuasor]] dissuasorve confligunt, Mart. Cap. 5. § 467: [[oft]] v. [[Streit]], [[Widerstreit]] der Dinge, leges diversae confligunt, Quint.: [[copia]] cum egestate, [[bona]] [[ratio]] cum perdita confligit, Cic.: causae confligunt [[inter]] se, Cic. -unpers., universā illorum ratione cum tota vestra confligendum [[puto]], Cic.
}}
}}

Revision as of 09:19, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

con-flīgo: xi, ctum, 3, v. a. and n.
I Act. (rare), to strike one thing against or on another, to strike, bring, or join together, to unite.
   A Prop.: semina, Lucr. 4, 1216 (but in id. 2, 98, the read. is confulta; v. confultus).—
   B Trop., to oppose in comparison, to contrast: factum adversarii cum scripto, Cic. Inv. 2, 43, 126.—
II Neutr., to be in conflict, to contend, fight, combat.
   A Prop. (freq. and class. in prose and poetry); constr. with cum, contra, adversus, inter se, or absol.
   (a)    With cum: manu cum hoste confligere, Cic. Off. 1, 23, 81; id. Imp. Pomp. 10, 28; id. Tusc. 4, 22, 50; id. Dom. 25, 66; Sall. C. 57 fin.; Liv. 4, 17, 8: cum Hannibale acie, id. 30, 19, 11; Suet. Vesp. 4.—
   (b)    Contra: contra sceleratissimam conspirationem hostium, Brut. ap. Cic. Fam. 11, 13, a, 5.—
   (g)    Adversus: adversus Rhodiorum classem, Nep. Hann. 8 fin.—
   (d)    Absol.: ad confligendum venientibus undique Poenis, Lucr. 3, 833: armis, Cic. Pis. 9, 20; id. Caecin. 16, 46: angusto mari, Nep. Them. 4, 5: duas aquilas in conspectu omnium conflixisse, Suet. Vesp. 5.—
   2    Transf., of inanim. subjects: confligunt hiemes aestatibus, Lucr. 6, 373: adversi venti Confligunt, Verg. A. 2, 417.—
   B Trop.: causae, quae inter se confligunt, Cic. Cat. 2, 11, 25: illae (naves) adeo graviter inter se incitatae conflixerunt, ut vehementissime utraque ex concursu laboraret, Caes. B. C. 2, 6; cf. Quint. 3, 6, 12; 7, 7, 4. —Of a contest in words: leviore actione confligere, Cic. Caecin. 3, 8; so impers., Quint. 5, 7, 3; Cic. Fin. 4, 2, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnflīgō,⁹ flīxī, flīctum, ĕre,
1 tr., heurter ensemble, faire se rencontrer : Lucr. 4, 1216 || [fig.] mettre aux prises, confronter : rem cum re Cic. Inv. 2, 126, une chose avec une autre
2 intr., se heurter, se choquer : naves inter se conflixerunt Cæs. C. 2, 6, 5, les navires s’entrechoquèrent ; adversi venti confligunt Virg. En. 2, 417, les vents contraires s’entrechoquent || venir aux prises, lutter, combattre : cum aliquo Cic. Off. 1, 84, livrer bataille à qqn (Pomp. 28 ; Fin. 1, 23, etc.) ; contra conspirationem Brut. d. Cic. Fam. 11, 13 a, 5 ; adversus classem Nep. Hann. 8, 4, lutter contre une conspiration, contre une flotte || abst] en venir aux mains, se battre : Cic. Cæc. 46 ; armis Cic. Pis. 20, se battre les armes à la main || [fig.] : leviore actione Cic. Cæc. 8, engager le conflit par un procès moins grave ; causæ inter se confligunt Cic. Cat. 2, 25, les partis sont en conflit || [pass. impers.] universa illorum ratione cum tota vestra confligendum puto Cic. Fin. 4, 3, c’est l’ensemble de leur doctrine qui doit être aux prises avec la totalité de la vôtre, à mon avis.

Latin > German (Georges)

cōn-flīgo, flīxī, flīctum, ere, I) tr. zusammenschlagen, -bringen, bereinigen, semina, Lucr. 4, 1208 (1216). – übtr., um des Gegensatzes willen zusammenhalten, Cic. de inv. 2, 126. – II) intr. als Gegner, feindl. zusammenstoßen, a) mit borherrschendem Begriffe des Zusammenstoßes, illae (naves) adeo graviter inter se incitatae conflixerunt, ut vehementissime utraque ex concursu laborarent, Caes. b. c. 2, 6, 5. – b) mit vorherrschendem Begriff des Kampfes, zusammenstoßen, zusammen-, aneinander geraten, sich schlagen, in Kampf geraten, conflixit et superatus est, Val. Max.: fretus numero copiarum suarum confligere cupiebat, Nep.: statuerunt dimicare et confligere fortiter, Vulg. – c. armis, Cic.: classe, Nep.: acie cum alqo, Liv.: cum apro Erymanthio, Cic.: cum hoste, Cic.: contra od. adversus alqm, Brut. in Cic. ep. u. Nep.: contra alqm multis proeliis, Vopisc. – von lebl. Subjj., venti confligunt, Verg.: confligunt hiemes aestatibus acres, Lucr. – übtr., v. Streit vor Gericht, leviore actione, Cic. Caecin. 8: ordine solito persuasor dissuasorve confligunt, Mart. Cap. 5. § 467: oft v. Streit, Widerstreit der Dinge, leges diversae confligunt, Quint.: copia cum egestate, bona ratio cum perdita confligit, Cic.: causae confligunt inter se, Cic. -unpers., universā illorum ratione cum tota vestra confligendum puto, Cic.