crusto: Difference between revisions

From LSJ

βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>crustō</b>, āvī, ātum, āre ([[crusta]]), tr., revêtir, incruster : māla crustare [[cera]] Plin. 15, 64, recouvrir les pommes de cire ; crustata [[domus]] marmoribus Luc. 10, 114, maison avec des revêtements de marbre ; vasa crustata P. Fest. 53, 6, vases couverts de ciselures.
|gf=<b>crustō</b>, āvī, ātum, āre ([[crusta]]), tr., revêtir, incruster : māla crustare [[cera]] Plin. 15, 64, recouvrir les pommes de cire ; crustata [[domus]] marmoribus Luc. 10, 114, maison avec des revêtements de marbre ; vasa crustata P. Fest. 53, 6, vases couverts de ciselures.
}}
{{Georges
|georg=crūsto, āvī, ātum, āre ([[crusta]]), [[wie]] [[mit]] [[einer]] [[Rinde]], [[Schale]], [[Kruste]] u. dgl., [[auch]] [[mit]] dünnen Platten [[von]] ziselierter [[Arbeit]] [[überziehen]], [[mala]] [[gypso]] [[vel]] cerā, Plin. – Gew. im Partic., crustata [[domus]] marmoribus, Lucan.: vasa potoria crustata, [[mit]] [[Überzug]] [[von]] ziselierter [[Arbeit]], Paul. ex [[Fest]]. 53, 6: crustata [[crassities]] pectoris et ventris, [[mit]] [[Fett]] [[gleichsam]] [[wie]] [[mit]] [[einer]] [[Kruste]] überzogen, Apul. – subst., crūstāta, ōrum, n. (sc. animalia), Schaltiere, Plin. 11, 165.
}}
}}

Revision as of 09:21, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

crusto: āvi, ātum, 1, v. a. crusta,
I to cover with a rind, shell, incrustation, plaster-work, embossed figures, etc. (post-Aug.): mala gypso, Plin. 15, 17, 18, § 64: domum marmoribus, to incrust, Luc. 10, 114; cf. Isid. Orig. 19, 3: portam crasso ferro, Amm. 24, 2, 14: vasa potoria crustata, Paul. ex Fest. p. 53, 6 Müll.: crustata crassities pectoris et ventris, incased with fat, App. M. 7, p. 189, 18.—Subst.: crustāta, ōrum, n. (sc. animalia), crustaceous animals, shellfish, Plin. 11, 37, 62, § 165.

Latin > French (Gaffiot 2016)

crustō, āvī, ātum, āre (crusta), tr., revêtir, incruster : māla crustare cera Plin. 15, 64, recouvrir les pommes de cire ; crustata domus marmoribus Luc. 10, 114, maison avec des revêtements de marbre ; vasa crustata P. Fest. 53, 6, vases couverts de ciselures.

Latin > German (Georges)

crūsto, āvī, ātum, āre (crusta), wie mit einer Rinde, Schale, Kruste u. dgl., auch mit dünnen Platten von ziselierter Arbeit überziehen, mala gypso vel cerā, Plin. – Gew. im Partic., crustata domus marmoribus, Lucan.: vasa potoria crustata, mit Überzug von ziselierter Arbeit, Paul. ex Fest. 53, 6: crustata crassities pectoris et ventris, mit Fett gleichsam wie mit einer Kruste überzogen, Apul. – subst., crūstāta, ōrum, n. (sc. animalia), Schaltiere, Plin. 11, 165.