phalerae: Difference between revisions
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
(Gf-D_7) |
(3_10) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>phălĕræ</b>,¹² ārum, f. (τὰ [[φάλαρα]]),<br /><b>1</b> phalères [plaques de métal brillant servant soit de décoration militaire soit d’ornement pour les chevaux] <b> a)</b> Cic. Verr. 2, 4, 29 ; 3, 185 ; Liv. 9, 46, 12 ; 39, 31, 17 ; Virg. En. 9, 458 ; cf. Non. 554, 15 ; <b> b)</b> Virg. En. 5, 310 ; Plin. 37, 194 ; Juv. 11, 103<br /><b>2</b> ornement de femme : P. Syr. d. Petr. 55, 6, 10, collier de perles<br /><b>3</b> [fig.] clinquant ; ad populum phaleras Pers. 3, 30, clinquant bon pour le peuple || ornement [en bonne part], richesse, éclat : phaleræ loquendi Symm. Ep. 83, éclat du style. n. phalera [[Varro]] Men. 97 ; Plin. 33, 18.||ornement [en bonne part], richesse, éclat : phaleræ loquendi Symm. Ep. 83, éclat du style. n. phalera [[Varro]] Men. 97 ; Plin. 33, 18. | |gf=<b>phălĕræ</b>,¹² ārum, f. (τὰ [[φάλαρα]]),<br /><b>1</b> phalères [plaques de métal brillant servant soit de décoration militaire soit d’ornement pour les chevaux] <b> a)</b> Cic. Verr. 2, 4, 29 ; 3, 185 ; Liv. 9, 46, 12 ; 39, 31, 17 ; Virg. En. 9, 458 ; cf. Non. 554, 15 ; <b> b)</b> Virg. En. 5, 310 ; Plin. 37, 194 ; Juv. 11, 103<br /><b>2</b> ornement de femme : P. Syr. d. Petr. 55, 6, 10, collier de perles<br /><b>3</b> [fig.] clinquant ; ad populum phaleras Pers. 3, 30, clinquant bon pour le peuple || ornement [en bonne part], richesse, éclat : phaleræ loquendi Symm. Ep. 83, éclat du style. n. phalera [[Varro]] Men. 97 ; Plin. 33, 18.||ornement [en bonne part], richesse, éclat : phaleræ loquendi Symm. Ep. 83, éclat du style. n. phalera [[Varro]] Men. 97 ; Plin. 33, 18. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=phalerae ([[falerae]]), ārum, f. ([[φάλαρα]], τά, dah. [[auch]] [[Varro]] [[sat]]. Men. 97 [[illa]] phalera u. Plin. 33, 18 phalera posita codd. optt. aus [[sehr]] alten [[Annalen]], [[jetzt]] [[wohl]] [[mit]] [[Unrecht]] in phaleras positas geändert), der blanke [[Stirn]]- und Brustschmuck, I) eig.: A) der blanke Brustschmuck der Menschen, a) der Männer, [[bes]]. der [[Krieger]] [[als]] milit. [[Auszeichnung]], Cic., Liv. u.a. – b) der Frauen, das Brustgeschmeide, P. Syr. com. 12. – B) der [[Stirn]]- und Brustschmuck der Pferde, der blanke [[Pferdeschmuck]], bestehend in halbmondförmigen [[Schildchen]], [[mit]] denen das Riemenwerk an [[Stirn]] und [[Brust]] geschmückt war, ph. equorum, Liv.: [[equus]] [[phaleris]] [[insignis]], Verg. – II) bildl., der äußerliche [[Schmuck]], Pers.: loquendi, Symm.: sermonum, Sulp. Sever. – / arch. [[palerae]], Corp. inscr. Lat. 1, 624. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:32, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
phălĕrae: ārum (
I neutr. phalera posita, Plin. 33, 1, 6, § 18; Jan. phaleras), f., = τὰ φάλαρα.
I Lit.
A A smooth, shining ornament for the breast, a metal disc or boss, worn by men, esp. as a military decoration: phalerae sunt belli ornamenta, Non. 554, 15 sq.; Cic. Verr. 2, 4, 12, § 29: phaleris et torque aliquem donare id. ib. 2, 3, 80: phaleras deponere, Liv. 9, 46; cf. Plin. 33, 1, 6, § 18: phaleris hic pectora fulget, Sil. 15, 255.—As a military mark of distinction: equites donati phaleris, Liv. 39, 31; Verg. A. 9, 458 Heyn. and Wagn.; Juv. 16, 60.—Worn by women: matrona ornata phaleris pelagiis, P. Syrus ap. Petr. 55. —
B A trapping for the forehead and breast of horses, Liv. 32, 52: primus equum phaleris insignem victor habeto, Verg. A. 5, 310; Plin. 37, 12, 74, § 194; Juv. 11, 103.—As a trapping for elephants, Gell. 5, 5, 3.—
II Trop., an external ornament or decoration (poet. and in post-class. prose): ad populum phaleras! trappings for the people! who allow themselves to be deceived by externals, Pers. 3, 30.—Of rhetorical ornament, Mart. Cap. 3, § 221: loquendi, Symm. Ep. 83: heroicorum, Sid. Ep. 1, 9 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
phălĕræ,¹² ārum, f. (τὰ φάλαρα),
1 phalères [plaques de métal brillant servant soit de décoration militaire soit d’ornement pour les chevaux] a) Cic. Verr. 2, 4, 29 ; 3, 185 ; Liv. 9, 46, 12 ; 39, 31, 17 ; Virg. En. 9, 458 ; cf. Non. 554, 15 ; b) Virg. En. 5, 310 ; Plin. 37, 194 ; Juv. 11, 103
2 ornement de femme : P. Syr. d. Petr. 55, 6, 10, collier de perles
3 [fig.] clinquant ; ad populum phaleras Pers. 3, 30, clinquant bon pour le peuple || ornement [en bonne part], richesse, éclat : phaleræ loquendi Symm. Ep. 83, éclat du style. n. phalera Varro Men. 97 ; Plin. 33, 18.
Latin > German (Georges)
phalerae (falerae), ārum, f. (φάλαρα, τά, dah. auch Varro sat. Men. 97 illa phalera u. Plin. 33, 18 phalera posita codd. optt. aus sehr alten Annalen, jetzt wohl mit Unrecht in phaleras positas geändert), der blanke Stirn- und Brustschmuck, I) eig.: A) der blanke Brustschmuck der Menschen, a) der Männer, bes. der Krieger als milit. Auszeichnung, Cic., Liv. u.a. – b) der Frauen, das Brustgeschmeide, P. Syr. com. 12. – B) der Stirn- und Brustschmuck der Pferde, der blanke Pferdeschmuck, bestehend in halbmondförmigen Schildchen, mit denen das Riemenwerk an Stirn und Brust geschmückt war, ph. equorum, Liv.: equus phaleris insignis, Verg. – II) bildl., der äußerliche Schmuck, Pers.: loquendi, Symm.: sermonum, Sulp. Sever. – / arch. palerae, Corp. inscr. Lat. 1, 624.