retinaculum: Difference between revisions
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
(Gf-D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rĕtĭnācŭlum</b>,¹³ ī, n. ([[retineo]]), toute espèce de [[lien]], attache, corde ; bride, rênes ; amarres, cordage : [[Cato]] Agr. 135, 5 ; Liv. 21, 28, 7 ; Virg. En. 4, 580 || [fig.] [[lien]] : Plin. Min. Ep. 1, 12, 8.||[fig.] [[lien]] : Plin. Min. Ep. 1, 12, 8. | |gf=<b>rĕtĭnācŭlum</b>,¹³ ī, n. ([[retineo]]), toute espèce de [[lien]], attache, corde ; bride, rênes ; amarres, cordage : [[Cato]] Agr. 135, 5 ; Liv. 21, 28, 7 ; Virg. En. 4, 580 || [fig.] [[lien]] : Plin. Min. Ep. 1, 12, 8.||[fig.] [[lien]] : Plin. Min. Ep. 1, 12, 8. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=retināculum, ī, n. ([[retineo]]), alles, [[was]] [[zurück]]- od. festhält, der Halter, [[Haken]], die [[Klammer]], das [[Seil]] usw., [[classis]], Taue, Ov.: [[frustra]] retinacula tendens [[auriga]], [[Leinen]], [[Zügel]], Verg.: mulae retinacula religat, Stränge, Hor.: [[tignum]] distinetur retinaculis, Vitr. – bildl., vitae retinacula abrumpere, die [[Bande]] [[des]] Lebens, Plin. ep.: abruptis ardentissimi desiderii retinaculis, Apul. – / Synkop. retinaclis, Prud. c. Symm. 2, 147. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:34, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rĕtĭnācŭlum: (sync. retinaclum, Prud. ap. Symm. 2, 147), i, n. retineo, I.,
I that which holds back or binds; a holdfast, band, tether, halter, halser, rope, cable (only in plur.; but the sing. occurs as v. l. Amm. 30, 4, 4).
I Lit., Cato, R. R. 63; 135, 5; Liv. 21, 28; Col. 4, 13, 1; 6, 2, 4; Vitr. 10, 5; Verg. G. 1, 265; 513; id. A. 4, 580; Hor. S. 1, 5, 18; Ov. M. 8, 102; 11, 712; 14, 547; Stat. S. 3, 2, 32.—
II Trop., a bond, chain, tie: vita abrupit, Plin. Ep. 1, 12, 8: desiderii, App. M. 11, p. 269, 28 (p. 806 Oud.): blanda morarum, Aus. Ep. 8, 1: leges, fundamenta libertatis et retinacula sempiterna, Amm. 14, 6, 5: retinaculis temporis praestituti frenari, id. 30, 4, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕtĭnācŭlum,¹³ ī, n. (retineo), toute espèce de lien, attache, corde ; bride, rênes ; amarres, cordage : Cato Agr. 135, 5 ; Liv. 21, 28, 7 ; Virg. En. 4, 580 || [fig.] lien : Plin. Min. Ep. 1, 12, 8.
Latin > German (Georges)
retināculum, ī, n. (retineo), alles, was zurück- od. festhält, der Halter, Haken, die Klammer, das Seil usw., classis, Taue, Ov.: frustra retinacula tendens auriga, Leinen, Zügel, Verg.: mulae retinacula religat, Stränge, Hor.: tignum distinetur retinaculis, Vitr. – bildl., vitae retinacula abrumpere, die Bande des Lebens, Plin. ep.: abruptis ardentissimi desiderii retinaculis, Apul. – / Synkop. retinaclis, Prud. c. Symm. 2, 147.