σόν: Difference between revisions
Φύσιν πονηρὰν μεταβαλεῖν οὐ ῥᾴδιον → Haud facile commutatur ingenium malum → Verdorbene Natur zu ändern ist nicht leicht
(13_6b) |
(Autenrieth) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0913.png Seite 913]] Possessivum zu σύ, <b class="b2">dein</b>, der <b class="b2">deinige</b>; Hom. u. Folgde überall; σοῖο, Iliad. 24, 486 Od. 15, 511. 19, 358, sonst σοῦ, welches bei Hom. nie der gen. des Personalpronomens ist. Auch objectiv, σὸς [[πόθος]], Sehnsucht nach dir, Od. 11, 202. – In Att. Prosa mit dem Artikel, wenn schon Erwähntes oder sonst Bekanntes bezeichnet wird, sonst ohne Artikel, ὁ σὸς [[φίλος]] dein Freund, σὸς [[φίλος]] ein Freund von dir; bei Att. Dichtern ist der Gebrauch freier; τὸ σὸν [[κάρα]] Aesch. Ch. 489; πατρὸς τοῦ σοῦ 905; σῶν ὕπερ [[στένω]] πόνων Aesch. Prom. 66; [[λέχος]] σόν 556; [[ὄμμα]] σόν Soph. O. C. 245; πάτερ, σός εἰμι Ant. 635; οὐ σὸν τόδ' ἐστὶ [[τοὔργον]] El. 288. – Altepisch u. dor. [[τεός]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0913.png Seite 913]] Possessivum zu σύ, <b class="b2">dein</b>, der <b class="b2">deinige</b>; Hom. u. Folgde überall; σοῖο, Iliad. 24, 486 Od. 15, 511. 19, 358, sonst σοῦ, welches bei Hom. nie der gen. des Personalpronomens ist. Auch objectiv, σὸς [[πόθος]], Sehnsucht nach dir, Od. 11, 202. – In Att. Prosa mit dem Artikel, wenn schon Erwähntes oder sonst Bekanntes bezeichnet wird, sonst ohne Artikel, ὁ σὸς [[φίλος]] dein Freund, σὸς [[φίλος]] ein Freund von dir; bei Att. Dichtern ist der Gebrauch freier; τὸ σὸν [[κάρα]] Aesch. Ch. 489; πατρὸς τοῦ σοῦ 905; σῶν ὕπερ [[στένω]] πόνων Aesch. Prom. 66; [[λέχος]] σόν 556; [[ὄμμα]] σόν Soph. O. C. 245; πάτερ, σός εἰμι Ant. 635; οὐ σὸν τόδ' ἐστὶ [[τοὔργον]] El. 288. – Altepisch u. dor. [[τεός]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=gen. [[σοῖο]]: [[thy]], [[thine]], [[usually]] [[without]] [[article]], [[with]] [[art]]., Il. 1.185, Il. 6.457; neut. as subst., ἐπὶ σοῖσι, ‘[[thy]] possessions,’ Od. 2.369 ; σὁς [[πόθος]], σὴ [[ποθή]], [[longing]] ‘[[for]] thee,’ Il. 19.321, Od. 11.202. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:29, 15 August 2017
German (Pape)
[Seite 913] Possessivum zu σύ, dein, der deinige; Hom. u. Folgde überall; σοῖο, Iliad. 24, 486 Od. 15, 511. 19, 358, sonst σοῦ, welches bei Hom. nie der gen. des Personalpronomens ist. Auch objectiv, σὸς πόθος, Sehnsucht nach dir, Od. 11, 202. – In Att. Prosa mit dem Artikel, wenn schon Erwähntes oder sonst Bekanntes bezeichnet wird, sonst ohne Artikel, ὁ σὸς φίλος dein Freund, σὸς φίλος ein Freund von dir; bei Att. Dichtern ist der Gebrauch freier; τὸ σὸν κάρα Aesch. Ch. 489; πατρὸς τοῦ σοῦ 905; σῶν ὕπερ στένω πόνων Aesch. Prom. 66; λέχος σόν 556; ὄμμα σόν Soph. O. C. 245; πάτερ, σός εἰμι Ant. 635; οὐ σὸν τόδ' ἐστὶ τοὔργον El. 288. – Altepisch u. dor. τεός.
English (Autenrieth)
gen. σοῖο: thy, thine, usually without article, with art., Il. 1.185, Il. 6.457; neut. as subst., ἐπὶ σοῖσι, ‘thy possessions,’ Od. 2.369 ; σὁς πόθος, σὴ ποθή, longing ‘for thee,’ Il. 19.321, Od. 11.202.