ἀγγαρήϊος: Difference between revisions

From LSJ

ὡς οὐδὲν γλύκιον ἧς πατρίδος οὐδὲ τοκήων γίνεται, εἴ περ καί τις ἀπόπροθι πίονα οἶκον γαίῃ ἐν ἀλλοδαπῇ ναίει ἀπάνευθε τοκήων → More than all pleasures that were ever made parents and fatherland our life still bless. Though we rich home in a strange land possess, still the old memories about us cling.

Source
(Bailly1_1)
(big3_1)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />courrier persan, requis par corvée de relais en relais pour le service du roi.<br />'''Étymologie:''' ion., de [[ἄγγαρος]].
|btext=ου (ὁ) :<br />courrier persan, requis par corvée de relais en relais pour le service du roi.<br />'''Étymologie:''' ion., de [[ἄγγαρος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ [[correo]], [[mensajero real]] ἀ. Δαρείου Hdt.3.126.
}}
}}

Revision as of 11:44, 21 August 2017

Greek (Liddell-Scott)

ἀγγᾰρήϊος: ὁ, Ἰων. τύπ. = ἄγγαρος, Ἡρόδ. 3, 126. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ. ἀγγαρήϊον, τό, τὸ σύστημα τῶν ἐφίππων ταχυδρόμων ἐν Περσίᾳ, ὁ τῶν ἀγγάρων δρόμος, ὁ αὐτ. 8. 98.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
courrier persan, requis par corvée de relais en relais pour le service du roi.
Étymologie: ion., de ἄγγαρος.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ correo, mensajero real ἀ. Δαρείου Hdt.3.126.