humanitus: Difference between revisions
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
(3_6) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=hūmānitus, Adv. ([[humanus]]), I) [[menschlich]], [[auf]] menschliche [[Art]], [[ursi]] h. strati, Plin. 10, 174: si [[quid]] [[mihi]] h. accidisset, [[wenn]] mir [[etwas]] Menschliches begegnet ([[wenn]] [[ich]] ums [[Leben]] gekommen) wäre, Cic. Phil. 1, 10: u. so si [[cui]] [[quid]] vostrûm h. acciderit, Corp. inscr. Lat. 6, 10242: u. si [[quid]] me fuerit h., Enn. ann. 125: u. si [[quid]] [[eam]] h. attigisset, Apul. apol. 100. – II) [[menschlich]] = [[wie]] es einem Menschen geziemt, ferre humana h., Afran. com. 290: [[quicquam]] facere h., Turpil. com. 165. – dah. = [[leutselig]], [[freundlich]], [[non]] h. ([[unmenschlich]]) tractare alqm, Ter. heaut. 99. | |georg=hūmānitus, Adv. ([[humanus]]), I) [[menschlich]], [[auf]] menschliche [[Art]], [[ursi]] h. strati, Plin. 10, 174: si [[quid]] [[mihi]] h. accidisset, [[wenn]] mir [[etwas]] Menschliches begegnet ([[wenn]] [[ich]] ums [[Leben]] gekommen) wäre, Cic. Phil. 1, 10: u. so si [[cui]] [[quid]] vostrûm h. acciderit, Corp. inscr. Lat. 6, 10242: u. si [[quid]] me fuerit h., Enn. ann. 125: u. si [[quid]] [[eam]] h. attigisset, Apul. apol. 100. – II) [[menschlich]] = [[wie]] es einem Menschen geziemt, ferre humana h., Afran. com. 290: [[quicquam]] facere h., Turpil. com. 165. – dah. = [[leutselig]], [[freundlich]], [[non]] h. ([[unmenschlich]]) tractare alqm, Ter. heaut. 99. | ||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[ἀνθρωπόθεν]] | |||
}} | }} |
Revision as of 07:09, 22 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
hūmānĭtus: adv. humanus, like divinitus from divinus,
I humanly, after the manner of men.
I In gen. (very rare but class.): ferre humana humanitus, Afran. ap. Non. 514, 20 (Com. Fragm. v. 290 Rib.); so, quicquam facere, Turp. ib. (Com. Fragm. v. 165 Rib.): si quid me (i. e. mihi) fuerit humanitus, Enn. ap. Fest. p. 161 Müll. (Ann. v. 128 Vahl.): si quid mihi humanitus accidisset, i. e. should I die, Cic. Phil. 1, 4, 10; and: si quid ei humanitus attigisset, App. Mag. 337: ursi coëunt humanitus strati, Plin. 10, 63, 83, § 174.—
II In partic., for the usual humane and humaniter, humanely, kindly, tenderly: tractare, Ter. Heaut. 1, 1, 47.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hūmānĭtŭs¹⁶ (humanus), adv., conformément à la nature humaine : Afran. 290 ; Cic. Phil. 1, 10 || avec douceur : Ter. Haut. 99.
Latin > German (Georges)
hūmānitus, Adv. (humanus), I) menschlich, auf menschliche Art, ursi h. strati, Plin. 10, 174: si quid mihi h. accidisset, wenn mir etwas Menschliches begegnet (wenn ich ums Leben gekommen) wäre, Cic. Phil. 1, 10: u. so si cui quid vostrûm h. acciderit, Corp. inscr. Lat. 6, 10242: u. si quid me fuerit h., Enn. ann. 125: u. si quid eam h. attigisset, Apul. apol. 100. – II) menschlich = wie es einem Menschen geziemt, ferre humana h., Afran. com. 290: quicquam facere h., Turpil. com. 165. – dah. = leutselig, freundlich, non h. (unmenschlich) tractare alqm, Ter. heaut. 99.