καταβραβεύω: Difference between revisions

From LSJ

ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες Ἄργός τε Σπάρτη τε καὶ εὐρυάγυια Μυκήνη → The three cities I love best are Argos, Sparta, and Mycenae of the broad streets

Source
(Bailly1_3)
(strοng)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=prononcer contre qqn par suite d’intrigues ; évincer, frustrer.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[βραβεύω]].
|btext=prononcer contre qqn par suite d’intrigues ; évincer, frustrer.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[βραβεύω]].
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[κατά]] and [[βραβεύω]] (in its [[original]] [[sense]]); to [[award]] the [[price]] [[against]], i.e. ([[figuratively]]) to [[defraud]] (of [[salvation]]): [[beguile]] of [[reward]].
}}
}}

Revision as of 17:47, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταβρᾰβεύω Medium diacritics: καταβραβεύω Low diacritics: καταβραβεύω Capitals: ΚΑΤΑΒΡΑΒΕΥΩ
Transliteration A: katabrabeúō Transliteration B: katabrabeuō Transliteration C: katavraveyo Beta Code: katabrabeu/w

English (LSJ)

   A give judgement against one as βραβεύς, and so, deprive one of the prize, deprive one of one's right, c. acc., Ep.Col.2.18, Sch.Il.1.399:—Pass., ὑπὸ Μειδίου καταβραβευθέντα being cast in his suit by means of Meidias, Test. ap. D.21.93, cf. Sammelb.4512B58 (ii B. C.).    2 c. gen., rule over, ἡ γῆ κ. τῶν λοιπῶν Vett.Val.344.29.

German (Pape)

[Seite 1341] als Kampfrichter gegen Einen entscheiden, übh. verurtheilen; Dem. 21, 93 ἐπιστάμεθα Στράτωνα ὑπὸ Μειδίου καταβραβευθέντα; Sp., wie Schol. H. 1, 399.

Greek (Liddell-Scott)

καταβρᾰβεύω: καταδικάζω τινὰ ὡς βραβέα, ἑπομένως, στερῶ τινα τοῦ βραβείου, στερῶ τῶν δικαίων του, ἀδικῶ αὐτόν, μετ’ αἰτ., Ἐπιστ. π. Κολ. β΄, 18, Σχόλ. εἰς Ἰλ. Α. 399, Εὐστ. ― Παθ., ὑπὸ Μειδίου καταβραβευθέντα, ἀδίκως καταδικασθέντα κατὰ τὴν δίκην του διὰ τῶν ἐνεργειῶν τοῦ Μειδίου, Δημ. 544 ἐν τέλ. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «καταβραβεύεται· κατακρίνεται. καταγωνίζεται».

French (Bailly abrégé)

prononcer contre qqn par suite d’intrigues ; évincer, frustrer.
Étymologie: κατά, βραβεύω.

English (Strong)

from κατά and βραβεύω (in its original sense); to award the price against, i.e. (figuratively) to defraud (of salvation): beguile of reward.