διότι: Difference between revisions
Ῥοπή ‘στιν ἡμῶν ὁ βίος, ὥσπερ ὁ ζυγός → Paulo momento, ut trutina, vita impellitur → Wie eine Waage hält das Leben Gleichgewicht
(big3_12) |
(strοng) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> tes. [[διέκι]] <i>IG</i> 9(2).517.11 (Larisa III a.C.), 512.14 (Larisa II a.C.), 1229.36 (Perrebia II a.C.)<br /><b class="num">I</b> conj.<br /><b class="num">1</b> causal [[porque]] (τὸν [[Δία]]) ἐπίστιον καλέων, δ. ... llamando (a Zeus) «protector del hogar» porque ...</i> Hdt.1.44, τῷ Διὶ ἀγανακτεῖν, οὐ δ. ὕει, ἀλλὰ δ. ὕστερον Thphr.<i>Char</i>.17.4, φαίνεται [[γάρ]] μοι ... οὐδὲ δι' ἓν ἄλλο καλὸν εἶναι ἢ δ. ... Pl.<i>Phd</i>.100c, cf. Th.1.52, Archim.<i>Sph.Cyl</i>.2.9, D.S.4.15, <i>Eu.Luc</i>.2.7, 1<i>Ep.Cor</i>.15.9, en respuesta a ἐπὶ τοῦδε Hdt.2.57, a διὰ τί; Pl.<i>Plt</i>.310d, Amphis 14.6, Timocl.19.4, λυποῦμαι πάνυ δ. ... <i>ODouch</i> 121.5 (IV/V d.C.), en alternancia c. ὅτι Hdt.6.75<br /><b class="num">•</b>c. inf., frec. al explicar otro inf. por, [[porque]] φὰς ... παθεῖν δὲ ταῦτα δ. συμβουλεῦσαί οἱ ἀπανιστάναι τὴν στρατιήν diciendo que había sufrido aquello por habérsele aconsejado retirar su ejército</i> Hdt.3.156, cf. 3.55, ἐπαινέσαι δὲ αὐτὸν καὶ δ. ... ἐπαγγέλλεσθαι τελέσειν παρ' ἑ[αυ] τοῦ τὴν ἐσομένην δαπάνην y elogiarlo también porque ... promete hacerse cargo de los futuros gastos</i>, <i>IClaros</i> 1.M.3.34 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> en or. interr. dir. o indir., (frec. δι' ὅ τι) [[por qué]] ἔχοις ἂν ... [[εἰπεῖν]] δ.; X.<i>Cyr</i>.8.4.13, cf. Teles p.46, μ' ἐρωτᾷς, δι' ὅ τι ... Pl.<i>Io</i> 536d, cf. Henioch.4.7, πυνθανομένων δ. γελᾷ Plu.2.231b, ζητοῦμεν τὸ αἰσχρὸν ὅ τί ποτέ ἐστι καὶ δ. φανέν Plot.1.6.5, cf. 6.8.3<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ δ. [[el porqué]], e.d. [[la causa]], [[la razón]] Arist.<i>APo</i>.79<sup>a</sup>24, op. τὸ ὅτι Arist.<i>APr</i>.53<sup>b</sup>9, <i>Metaph</i>.981<sup>a</sup>29, ἐπιστήμη ... ἥ τε τοῦ ὅτι καὶ δ. Arist.<i>APo</i>.87<sup>a</sup>32, <ὁ> λόγος τὸ δ. ζητεῖ Plot.6.7.19, cf. 3.<br /><b class="num">3</b> en otras funciones oracionales [[que]]<br /><b class="num">a)</b> introduciendo complet., c. verb. de conocimiento y palabra δ. μὲν γὰρ ἐκ τῶν βαρβάρων ἥκει (τὰ οὐνόματα τῶν θεῶν), πυνθανόμενος οὕτω εὑρίσκω ἐόν que (los nombres de los dioses) vienen de los bárbaros, constato que es así por mis investigaciones</i> Hdt.2.50, τοῦτο μέντοι εὖ οἶδα, δ. X.<i>Ath</i>.3.3, δεικνὺς δ. Arist.<i>Metaph</i>.1062<sup>a</sup>6, συνειδυῖα μὲν ὅτι ... καὶ δ. ... Isoc.4.48, cf. <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.32A.55 (Olbia III/II a.C.), <i>PRyl</i>.555.8 (III a.C.), <i>SIG</i> 613.35 (Delfos II a.C.), λέγει δ. Antig.<i>Mir</i>.152b, δηλοῦσθαι δ. D.S.1.48, γράμματα πέμψαντος ... [[διέκι]] enviando una carta (que decía) que</i>, <i>IG</i> l.c., cf. Plu.2.222a, ἀπόκρισιν δόμεν δ. ... dar como respuesta que ...</i>, <i>IO</i> 52.16 (II a.C.);<br /><b class="num">b)</b> introduciendo el suj., en or, cop. πάντων δέ μοι δοκεῖ παραλογώτατον εἶναι, δ. ... lo que me parece más extraño de todo, que ...</i> Philipp.Maced.2.18, ἵνα ᾖ συμφανὲς δ. <i>IG</i> 9(2).508.28 (Larisa II a.C.), cf. 4.679.2 (Hermíone III/II a.C.), en constr. pers. τῷ ... φανερῷ [γ' ὄν] τι δ. μ[εγ] ά[λω] ς βλάψει para aquel que muestra claramente que ha de causar graves daños</i> Phld.<i>Ir</i>.42.1;<br /><b class="num">c)</b> introd. or. de inf. en función de compl. dir. ὑπεδείκνυεν αὐτῷ, δ. ... κάλλιστον εἶναι καιρόν Plb.31.12.4, cf. D.S.4.76.<br /><b class="num">II</b> adv. [[por lo cual]], [[por ello]] δ. καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει <i>Act.Ap</i>.13.35, cf. 20.26. | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> tes. [[διέκι]] <i>IG</i> 9(2).517.11 (Larisa III a.C.), 512.14 (Larisa II a.C.), 1229.36 (Perrebia II a.C.)<br /><b class="num">I</b> conj.<br /><b class="num">1</b> causal [[porque]] (τὸν [[Δία]]) ἐπίστιον καλέων, δ. ... llamando (a Zeus) «protector del hogar» porque ...</i> Hdt.1.44, τῷ Διὶ ἀγανακτεῖν, οὐ δ. ὕει, ἀλλὰ δ. ὕστερον Thphr.<i>Char</i>.17.4, φαίνεται [[γάρ]] μοι ... οὐδὲ δι' ἓν ἄλλο καλὸν εἶναι ἢ δ. ... Pl.<i>Phd</i>.100c, cf. Th.1.52, Archim.<i>Sph.Cyl</i>.2.9, D.S.4.15, <i>Eu.Luc</i>.2.7, 1<i>Ep.Cor</i>.15.9, en respuesta a ἐπὶ τοῦδε Hdt.2.57, a διὰ τί; Pl.<i>Plt</i>.310d, Amphis 14.6, Timocl.19.4, λυποῦμαι πάνυ δ. ... <i>ODouch</i> 121.5 (IV/V d.C.), en alternancia c. ὅτι Hdt.6.75<br /><b class="num">•</b>c. inf., frec. al explicar otro inf. por, [[porque]] φὰς ... παθεῖν δὲ ταῦτα δ. συμβουλεῦσαί οἱ ἀπανιστάναι τὴν στρατιήν diciendo que había sufrido aquello por habérsele aconsejado retirar su ejército</i> Hdt.3.156, cf. 3.55, ἐπαινέσαι δὲ αὐτὸν καὶ δ. ... ἐπαγγέλλεσθαι τελέσειν παρ' ἑ[αυ] τοῦ τὴν ἐσομένην δαπάνην y elogiarlo también porque ... promete hacerse cargo de los futuros gastos</i>, <i>IClaros</i> 1.M.3.34 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> en or. interr. dir. o indir., (frec. δι' ὅ τι) [[por qué]] ἔχοις ἂν ... [[εἰπεῖν]] δ.; X.<i>Cyr</i>.8.4.13, cf. Teles p.46, μ' ἐρωτᾷς, δι' ὅ τι ... Pl.<i>Io</i> 536d, cf. Henioch.4.7, πυνθανομένων δ. γελᾷ Plu.2.231b, ζητοῦμεν τὸ αἰσχρὸν ὅ τί ποτέ ἐστι καὶ δ. φανέν Plot.1.6.5, cf. 6.8.3<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ δ. [[el porqué]], e.d. [[la causa]], [[la razón]] Arist.<i>APo</i>.79<sup>a</sup>24, op. τὸ ὅτι Arist.<i>APr</i>.53<sup>b</sup>9, <i>Metaph</i>.981<sup>a</sup>29, ἐπιστήμη ... ἥ τε τοῦ ὅτι καὶ δ. Arist.<i>APo</i>.87<sup>a</sup>32, <ὁ> λόγος τὸ δ. ζητεῖ Plot.6.7.19, cf. 3.<br /><b class="num">3</b> en otras funciones oracionales [[que]]<br /><b class="num">a)</b> introduciendo complet., c. verb. de conocimiento y palabra δ. μὲν γὰρ ἐκ τῶν βαρβάρων ἥκει (τὰ οὐνόματα τῶν θεῶν), πυνθανόμενος οὕτω εὑρίσκω ἐόν que (los nombres de los dioses) vienen de los bárbaros, constato que es así por mis investigaciones</i> Hdt.2.50, τοῦτο μέντοι εὖ οἶδα, δ. X.<i>Ath</i>.3.3, δεικνὺς δ. Arist.<i>Metaph</i>.1062<sup>a</sup>6, συνειδυῖα μὲν ὅτι ... καὶ δ. ... Isoc.4.48, cf. <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.32A.55 (Olbia III/II a.C.), <i>PRyl</i>.555.8 (III a.C.), <i>SIG</i> 613.35 (Delfos II a.C.), λέγει δ. Antig.<i>Mir</i>.152b, δηλοῦσθαι δ. D.S.1.48, γράμματα πέμψαντος ... [[διέκι]] enviando una carta (que decía) que</i>, <i>IG</i> l.c., cf. Plu.2.222a, ἀπόκρισιν δόμεν δ. ... dar como respuesta que ...</i>, <i>IO</i> 52.16 (II a.C.);<br /><b class="num">b)</b> introduciendo el suj., en or, cop. πάντων δέ μοι δοκεῖ παραλογώτατον εἶναι, δ. ... lo que me parece más extraño de todo, que ...</i> Philipp.Maced.2.18, ἵνα ᾖ συμφανὲς δ. <i>IG</i> 9(2).508.28 (Larisa II a.C.), cf. 4.679.2 (Hermíone III/II a.C.), en constr. pers. τῷ ... φανερῷ [γ' ὄν] τι δ. μ[εγ] ά[λω] ς βλάψει para aquel que muestra claramente que ha de causar graves daños</i> Phld.<i>Ir</i>.42.1;<br /><b class="num">c)</b> introd. or. de inf. en función de compl. dir. ὑπεδείκνυεν αὐτῷ, δ. ... κάλλιστον εἶναι καιρόν Plb.31.12.4, cf. D.S.4.76.<br /><b class="num">II</b> adv. [[por lo cual]], [[por ello]] δ. καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει <i>Act.Ap</i>.13.35, cf. 20.26. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[διά]] and [[ὅτι]]; on the [[very]] [[account]] [[that]], or inasmuch as: [[because]] ([[that]]), for, [[therefore]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:50, 25 August 2017
English (LSJ)
Conj. for διὰ τοῦτο ὅτι . . (cf. A.D.Conj.242.1),
A because, for the reason that, since, Hdt.1.44, 3.55, Th.1.52, Thphr.Char.17.4; οὐδὲ δι' ἓν ἄλλο ἢ διότι . . Pl.Phd.100c; answering to διὰ τί; Id.Plt.310d, Amphis 14.6, Timocl.2.4 D., etc. 2 indirect, wherefore, for what reason, φράσω διότι . . Hdt.2.24; σκοπεῖν διότι . . Th.1.77; ἐρωτᾶν διότι . . Henioch.4.7. II = ὅτι, that, Hdt.2.43, 50, Isoc.4.48, D.12.18, Is.3.50, Arist.Metaph.1062a6, al., Phld.Ir.p.84 W.; τὸ δ. Arist. APr.53b9: folld. by inf., Plb.31.12.4, v. l. in D.S.4.76.
German (Pape)
[Seite 639] = διὰ τοῦτο ὅτι, 1) deshalb weil, deswegen, Her. 3, 74; Thuc. 1, 52 u. oft Plat. u. A., auch in der indirekten Frage, weshalb? warum? ἐὰν τίς μοι λέγῃ, διό ι καλόν ἐστιν ὁτιοῦν Plat. Phaed. 100 c; vgl. Her. 3, 14; Thuc. 1, 77 u. sonst; auch ὑφηγεῖται τὸ διότι Plat. Crat. 392 d. – 2) = ὅτι, daß; Her. 2, 50; Plat. Ep. I, 309 d, u. bes. bei Sp.; bei Isocr. 4, 48 hat Bekker ὅτι aufgenommen; Dem. nur 18, 167 in einem Aktenstück; c. inf. in orat. obliqua, Her. 3, 55; Pol. 31, 20.
Greek (Liddell-Scott)
διότι: σύνδεσμος ἀντὶ διὰ τοῦτο ὅτι…, διὰ τὸν λόγον ὅτι, Ἡρόδ. 1. 44., 3. 55, Θουκ. 1. 52· οὐδὲ δι’ ἓν ἄλλο ἢ διότι… Πλάτ. Φαίδωνι 100C· ὡς ἀπόκρισις εἰς τὸ διὰ τί; ὁ αὐτ. Πολιτ. 310D, Ἄμφις Διθυρ. 1. 2) πλάγ. ἐρωτ., δι’ ὃν λόγον, διὰ τίνα λόγον, φράσω διότι… Ἡρόδ. 2. 24· μανθάνειν διότι… ὁ αὐτ. 9. 7· σκοπεῖν διότι… Θουκ. 1. 77· ἐρωτᾶν διότι… Ἡνίοχ. Τροχ. 1. 7. ΙΙ. = ὅτι, Ἡρόδ. 2. 43, 50, Ἰσοκρ. 50C, Δημ. 163 κ. ἀλλ., Φίλιππ. παρὰ Δημ. 284. 1, Ἀριστ. Μεταφ. 10. 5, 3, Ἠθ. Ν. 6. 8, 5 κ. ἀλλ.· ἐν Ἀττικαῖς ἐπιγραφαῖς ἀπὸ τοῦ 300 π. Χ. Meisterh. σ. 253, Πολύβ. 31. 20, 4, Διόδ. 4. 76.
French (Bailly abrégé)
p. δι’ ὅτι;
conj.
l c. δι’ ὅτι : pour quelle raison, pourquoi, dans le disc. indir. : φράσω διότι HDT je dirai pourquoi ; σκοπεῖν διότι THC examiner pourquoi;
2 parce que;
3 que.
Étymologie: διά, ὅτι.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): tes. διέκι IG 9(2).517.11 (Larisa III a.C.), 512.14 (Larisa II a.C.), 1229.36 (Perrebia II a.C.)
I conj.
1 causal porque (τὸν Δία) ἐπίστιον καλέων, δ. ... llamando (a Zeus) «protector del hogar» porque ... Hdt.1.44, τῷ Διὶ ἀγανακτεῖν, οὐ δ. ὕει, ἀλλὰ δ. ὕστερον Thphr.Char.17.4, φαίνεται γάρ μοι ... οὐδὲ δι' ἓν ἄλλο καλὸν εἶναι ἢ δ. ... Pl.Phd.100c, cf. Th.1.52, Archim.Sph.Cyl.2.9, D.S.4.15, Eu.Luc.2.7, 1Ep.Cor.15.9, en respuesta a ἐπὶ τοῦδε Hdt.2.57, a διὰ τί; Pl.Plt.310d, Amphis 14.6, Timocl.19.4, λυποῦμαι πάνυ δ. ... ODouch 121.5 (IV/V d.C.), en alternancia c. ὅτι Hdt.6.75
•c. inf., frec. al explicar otro inf. por, porque φὰς ... παθεῖν δὲ ταῦτα δ. συμβουλεῦσαί οἱ ἀπανιστάναι τὴν στρατιήν diciendo que había sufrido aquello por habérsele aconsejado retirar su ejército Hdt.3.156, cf. 3.55, ἐπαινέσαι δὲ αὐτὸν καὶ δ. ... ἐπαγγέλλεσθαι τελέσειν παρ' ἑ[αυ] τοῦ τὴν ἐσομένην δαπάνην y elogiarlo también porque ... promete hacerse cargo de los futuros gastos, IClaros 1.M.3.34 (II a.C.).
2 en or. interr. dir. o indir., (frec. δι' ὅ τι) por qué ἔχοις ἂν ... εἰπεῖν δ.; X.Cyr.8.4.13, cf. Teles p.46, μ' ἐρωτᾷς, δι' ὅ τι ... Pl.Io 536d, cf. Henioch.4.7, πυνθανομένων δ. γελᾷ Plu.2.231b, ζητοῦμεν τὸ αἰσχρὸν ὅ τί ποτέ ἐστι καὶ δ. φανέν Plot.1.6.5, cf. 6.8.3
•subst. τὸ δ. el porqué, e.d. la causa, la razón Arist.APo.79a24, op. τὸ ὅτι Arist.APr.53b9, Metaph.981a29, ἐπιστήμη ... ἥ τε τοῦ ὅτι καὶ δ. Arist.APo.87a32, <ὁ> λόγος τὸ δ. ζητεῖ Plot.6.7.19, cf. 3.
3 en otras funciones oracionales que
a) introduciendo complet., c. verb. de conocimiento y palabra δ. μὲν γὰρ ἐκ τῶν βαρβάρων ἥκει (τὰ οὐνόματα τῶν θεῶν), πυνθανόμενος οὕτω εὑρίσκω ἐόν que (los nombres de los dioses) vienen de los bárbaros, constato que es así por mis investigaciones Hdt.2.50, τοῦτο μέντοι εὖ οἶδα, δ. X.Ath.3.3, δεικνὺς δ. Arist.Metaph.1062a6, συνειδυῖα μὲν ὅτι ... καὶ δ. ... Isoc.4.48, cf. IPE 12.32A.55 (Olbia III/II a.C.), PRyl.555.8 (III a.C.), SIG 613.35 (Delfos II a.C.), λέγει δ. Antig.Mir.152b, δηλοῦσθαι δ. D.S.1.48, γράμματα πέμψαντος ... διέκι enviando una carta (que decía) que, IG l.c., cf. Plu.2.222a, ἀπόκρισιν δόμεν δ. ... dar como respuesta que ..., IO 52.16 (II a.C.);
b) introduciendo el suj., en or, cop. πάντων δέ μοι δοκεῖ παραλογώτατον εἶναι, δ. ... lo que me parece más extraño de todo, que ... Philipp.Maced.2.18, ἵνα ᾖ συμφανὲς δ. IG 9(2).508.28 (Larisa II a.C.), cf. 4.679.2 (Hermíone III/II a.C.), en constr. pers. τῷ ... φανερῷ [γ' ὄν] τι δ. μ[εγ] ά[λω] ς βλάψει para aquel que muestra claramente que ha de causar graves daños Phld.Ir.42.1;
c) introd. or. de inf. en función de compl. dir. ὑπεδείκνυεν αὐτῷ, δ. ... κάλλιστον εἶναι καιρόν Plb.31.12.4, cf. D.S.4.76.
II adv. por lo cual, por ello δ. καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει Act.Ap.13.35, cf. 20.26.
English (Strong)
from διά and ὅτι; on the very account that, or inasmuch as: because (that), for, therefore.