Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπονήχομαι: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(5)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aponichomai
|Transliteration C=aponichomai
|Beta Code=a)ponh/xomai
|Beta Code=a)ponh/xomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">escape by swimming, swim away</b>, <span class="bibl">Plb.16.3.14</span>, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Pisc.</span>50</span>: metaph., τοῦ σώματος <b class="b2">escape from .</b>., Plu.2.476a; πόλεως <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>2.20.1</span>.</span>
|Definition=[[escape by swimming]], [[swim away]], Plb.16.3.14, Luc. ''Pisc.''50: metaph., τοῦ σώματος escape from.., Plu.2.476a; πόλεως J.''BJ''2.20.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[huir nadando]] c. ac. de direc. ἀκτὴν γὰρ κείνην ἀπενήχετο Hedyle <i>SHell</i>.456.5, ἀπενήξατο πρὸς τὴν τριημιολίαν Plb.16.3.14, abs. τοὺς δ' ἀπονηξαμένους συνέλαβε Polyaen.4.7.4<br /><b class="num"></b>fig. [[escaparse]] c. gen. τοῦ σώματος ὥσπερ ἐφολκίου Plu.2.476a, πόλεως ὥσπερ βαπτιζομένης νεώς I.<i>BI</i> 2.556.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0316.png Seite 316]] wegschwimmen, so daß man entkommt, πρὸς τὴν ναῦν Pol. 16, 3; Luc. Pisc. 50; oft Plut.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0316.png Seite 316]] wegschwimmen, so daß man entkommt, πρὸς τὴν ναῦν Pol. 16, 3; Luc. Pisc. 50; oft Plut.
}}
{{bailly
|btext=[[s'échapper à la nage]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], νήχομαι.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπονήχομαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[спасаться вплавь]], [[уплывать]] (πρὸς τὴν ναῦν Polyb.; [[πάλιν]] Luc.);<br /><b class="num">2</b> [[выплывать]] (ἀπονήξασθαί τινος Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπονήχομαι''': μέλλ. ἀπονήξομαι, ἀποθ., [[ἐκφεύγω]] κολυμβῶν, σῴζομαι κολυμβῶν, ἀποκολυμβῶ, ἀπενήξατο πρὸς τὴν ἐπιβοηθοῦσαν αὐτῷ τριημιολίαν Πολύβ. 16. 3, 14, Λουκ. Ἁλ. 50· ἀπό τινος, ἀπονήξασθαι καὶ φυγεῖν μὴ δυνάμενος Πλούτ. 831Ε.
|lstext='''ἀπονήχομαι''': μέλλ. ἀπονήξομαι, ἀποθ., [[ἐκφεύγω]] κολυμβῶν, σῴζομαι κολυμβῶν, ἀποκολυμβῶ, ἀπενήξατο πρὸς τὴν ἐπιβοηθοῦσαν αὐτῷ τριημιολίαν Πολύβ. 16. 3, 14, Λουκ. Ἁλ. 50· ἀπό τινος, ἀπονήξασθαι καὶ φυγεῖν μὴ δυνάμενος Πλούτ. 831Ε.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=s’échapper à la nage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], νήχομαι.
|mltxt=[[ἀπονήχομαι]] (Α)<br /><b>1.</b> [[ξεφεύγω]] κολυμπώντας, [[κολυμπώ]] [[μακριά]]<br /><b>2.</b> [[ξεφεύγω]].
}}
}}
{{DGE
{{lsm
|dgtxt=[[huir nadando]] c. ac. de direc. ἀκτὴν γὰρ κείνην ἀπενήχετο Hedyle <i>SHell</i>.456.5, ἀπενήξατο πρὸς τὴν τριημιολίαν Plb.16.3.14, abs. τοὺς δ' ἀπονηξαμένους συνέλαβε Polyaen.4.7.4<br /><b class="num">•</b>fig. [[escaparse]] c. gen. τοῦ σώματος ὥσπερ ἐφολκίου Plu.2.476a, πόλεως ὥσπερ βαπτιζομένης νεώς I.<i>BI</i> 2.556.
|lsmtext='''ἀπονήχομαι:''' μέλ. <i>-ξομαι</i>, αποθ., [[διαφεύγω]] κολυμπώντας, σώζομαι κολυμπώντας, σε Λουκ.
}}
}}
{{grml
{{mdlsj
|mltxt=[[ἀπονήχομαι]] (Α)<br /><b>1.</b> [[ξεφεύγω]] κολυμπώντας, [[κολυμπώ]] [[μακριά]]<br /><b>2.</b> [[ξεφεύγω]].
|mdlsjtxt=Mid. to [[escape]] by [[swimming]], to [[swim]] [[away]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 11:46, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπονήχομαι Medium diacritics: ἀπονήχομαι Low diacritics: απονήχομαι Capitals: ΑΠΟΝΗΧΟΜΑΙ
Transliteration A: aponḗchomai Transliteration B: aponēchomai Transliteration C: aponichomai Beta Code: a)ponh/xomai

English (LSJ)

escape by swimming, swim away, Plb.16.3.14, Luc. Pisc.50: metaph., τοῦ σώματος escape from.., Plu.2.476a; πόλεως J.BJ2.20.1.

Spanish (DGE)

huir nadando c. ac. de direc. ἀκτὴν γὰρ κείνην ἀπενήχετο Hedyle SHell.456.5, ἀπενήξατο πρὸς τὴν τριημιολίαν Plb.16.3.14, abs. τοὺς δ' ἀπονηξαμένους συνέλαβε Polyaen.4.7.4
fig. escaparse c. gen. τοῦ σώματος ὥσπερ ἐφολκίου Plu.2.476a, πόλεως ὥσπερ βαπτιζομένης νεώς I.BI 2.556.

German (Pape)

[Seite 316] wegschwimmen, so daß man entkommt, πρὸς τὴν ναῦν Pol. 16, 3; Luc. Pisc. 50; oft Plut.

French (Bailly abrégé)

s'échapper à la nage.
Étymologie: ἀπό, νήχομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀπονήχομαι:
1 спасаться вплавь, уплывать (πρὸς τὴν ναῦν Polyb.; πάλιν Luc.);
2 выплывать (ἀπονήξασθαί τινος Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπονήχομαι: μέλλ. ἀπονήξομαι, ἀποθ., ἐκφεύγω κολυμβῶν, σῴζομαι κολυμβῶν, ἀποκολυμβῶ, ἀπενήξατο πρὸς τὴν ἐπιβοηθοῦσαν αὐτῷ τριημιολίαν Πολύβ. 16. 3, 14, Λουκ. Ἁλ. 50· ἀπό τινος, ἀπονήξασθαι καὶ φυγεῖν μὴ δυνάμενος Πλούτ. 831Ε.

Greek Monolingual

ἀπονήχομαι (Α)
1. ξεφεύγω κολυμπώντας, κολυμπώ μακριά
2. ξεφεύγω.

Greek Monotonic

ἀπονήχομαι: μέλ. -ξομαι, αποθ., διαφεύγω κολυμπώντας, σώζομαι κολυμπώντας, σε Λουκ.

Middle Liddell

Mid. to escape by swimming, to swim away, Luc.