ἐκφυτεύω: Difference between revisions
Χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → When a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him
(11) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekfyteyo | |Transliteration C=ekfyteyo | ||
|Beta Code=e)kfuteuw | |Beta Code=e)kfuteuw | ||
|Definition=<span class=" | |Definition=<span class="bld">A</span> [[plant out]], πήγανον εἰς συκῆν Arist.''Pr.''924b36.<br><span class="bld">II</span> [[plant]], χώραν Heraclid.''Pol.''36; ἄλσος Philostr.''VS''1.23.2:—Pass., ib. 2.23 3. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[injertar]] πήγανον ... εἰς συκῆν Arist.<i>Pr</i>.924<sup>b</sup>36, en v. pas. ἐκφυτεύεται se injerta</i> Arist.<i>Pr</i>.<i>ib</i>.<br /><b class="num">2</b> [[plantar]] χώραν Heraclid.Lemb.<i>Pol</i>.36, ὃ ([[ἄλσος]]) Philostr.<i>VS</i> 527, en v. pas. γῆ ... ἐκπεφυτευμένη δένδρεσι Philostr.<i>VS</i> 606. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0787.png Seite 787]] aus-, verpflanzen; εἰς συκῆν Arist. Probl. 20, 18; bepflanzen, Heracl. Pont. 11. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0787.png Seite 787]] aus-, verpflanzen; εἰς συκῆν Arist. Probl. 20, 18; bepflanzen, Heracl. Pont. 11. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκφῠτεύω:''' бот. прививать ([[πήγανον]] εἰς συκῆν Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκφῠτεύω''': [[μεταφυτεύω]] [[ἐπάνω]] εἰς [[δένδρον]], διὰ τί [[πήγανον]] κάλλιστον καὶ πλεῖστον γίνεται ἐάν τις ἐκφυτεύσῃ εἰς συκῆν; ἐκφυτεύεται δὲ περὶ τὸν φλοιὸν καὶ περιπλάττεται πηλῷ Ἀριστ. Προβλ. 20. 18· [[φυτεύω]] τόπον, πληρῶ φυτῶν, Ἡρακλείδ. Ποντικ. 11, Φιλόστρ. ἐν Φωτ. Βιβλ. 332, 26. | |lstext='''ἐκφῠτεύω''': [[μεταφυτεύω]] [[ἐπάνω]] εἰς [[δένδρον]], διὰ τί [[πήγανον]] κάλλιστον καὶ πλεῖστον γίνεται ἐάν τις ἐκφυτεύσῃ εἰς συκῆν; ἐκφυτεύεται δὲ περὶ τὸν φλοιὸν καὶ περιπλάττεται πηλῷ Ἀριστ. Προβλ. 20. 18· [[φυτεύω]] τόπον, πληρῶ φυτῶν, Ἡρακλείδ. Ποντικ. 11, Φιλόστρ. ἐν Φωτ. Βιβλ. 332, 26. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐκφυτεύω]] (Α)<br /><b>1.</b> (για [[δέντρο]]) [[μεταφυτεύω]]<br /><b>2.</b> [[φυτεύω]] [[τόπο]], [[γεμίζω]] έναν [[τόπο]] με φυτά. | |mltxt=[[ἐκφυτεύω]] (Α)<br /><b>1.</b> (για [[δέντρο]]) [[μεταφυτεύω]]<br /><b>2.</b> [[φυτεύω]] [[τόπο]], [[γεμίζω]] έναν [[τόπο]] με φυτά. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:55, 25 August 2023
English (LSJ)
A plant out, πήγανον εἰς συκῆν Arist.Pr.924b36.
II plant, χώραν Heraclid.Pol.36; ἄλσος Philostr.VS1.23.2:—Pass., ib. 2.23 3.
Spanish (DGE)
1 injertar πήγανον ... εἰς συκῆν Arist.Pr.924b36, en v. pas. ἐκφυτεύεται se injerta Arist.Pr.ib.
2 plantar χώραν Heraclid.Lemb.Pol.36, ὃ (ἄλσος) Philostr.VS 527, en v. pas. γῆ ... ἐκπεφυτευμένη δένδρεσι Philostr.VS 606.
German (Pape)
[Seite 787] aus-, verpflanzen; εἰς συκῆν Arist. Probl. 20, 18; bepflanzen, Heracl. Pont. 11.
Russian (Dvoretsky)
ἐκφῠτεύω: бот. прививать (πήγανον εἰς συκῆν Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκφῠτεύω: μεταφυτεύω ἐπάνω εἰς δένδρον, διὰ τί πήγανον κάλλιστον καὶ πλεῖστον γίνεται ἐάν τις ἐκφυτεύσῃ εἰς συκῆν; ἐκφυτεύεται δὲ περὶ τὸν φλοιὸν καὶ περιπλάττεται πηλῷ Ἀριστ. Προβλ. 20. 18· φυτεύω τόπον, πληρῶ φυτῶν, Ἡρακλείδ. Ποντικ. 11, Φιλόστρ. ἐν Φωτ. Βιβλ. 332, 26.
Greek Monolingual
ἐκφυτεύω (Α)
1. (για δέντρο) μεταφυτεύω
2. φυτεύω τόπο, γεμίζω έναν τόπο με φυτά.