ἑλκαίνω: Difference between revisions
From LSJ
(11) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=elkaino | |Transliteration C=elkaino | ||
|Beta Code=e(lkai/nw | |Beta Code=e(lkai/nw | ||
|Definition=(ἕλκανον) | |Definition=([[ἕλκανον]]) [[fester]], A.''Ch.''843. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[sufrir una herida]] fig. δόμοις ... φόνῳ τῷ πρόσθεν ἑλκαίνουσι καὶ δεδηγμένοις para el palacio herido y lacerado por una muerte anterior</i> A.<i>Ch</i>.843. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0798.png Seite 798]] an einer Wunde leiden, verwundet sein, Aesch. Ch. 830. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0798.png Seite 798]] an einer Wunde leiden, verwundet sein, Aesch. Ch. 830. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>seul. prés.</i><br />[[être blessé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἕλκος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἑλκαίνω:''' [[страдать от ран]], [[быть раненным]] Aesch. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἑλκαίνω''': ([[ἕλκος]]) ἔχω [[ἕλκος]], ἑλκοῦμαι, Αἰσχύλ. Χο. 843 ([[ἔνθα]] τὸ φόνῳ τῷ [[πρόσθεν]], ὡς ὁ Paley παρατηρεῖ, [[εἶναι]] ἡ δοτικὴ ἀποδιδομένη εἰς τὸ ἑλκαίνοντι καὶ δεδηγμένῳ). | |lstext='''ἑλκαίνω''': ([[ἕλκος]]) ἔχω [[ἕλκος]], ἑλκοῦμαι, Αἰσχύλ. Χο. 843 ([[ἔνθα]] τὸ φόνῳ τῷ [[πρόσθεν]], ὡς ὁ Paley παρατηρεῖ, [[εἶναι]] ἡ δοτικὴ ἀποδιδομένη εἰς τὸ ἑλκαίνοντι καὶ δεδηγμένῳ). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἑλκαίνω]] (Α)<br />έχω [[έλκος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''ἑλκαίνω:''' ([[ἕλκος]]), έχω [[έλκος]], είμαι πληγωμένος, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=to [[fester]], Aesch. [[ἕλκος]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:34, 25 August 2023
English (LSJ)
Spanish (DGE)
sufrir una herida fig. δόμοις ... φόνῳ τῷ πρόσθεν ἑλκαίνουσι καὶ δεδηγμένοις para el palacio herido y lacerado por una muerte anterior A.Ch.843.
German (Pape)
[Seite 798] an einer Wunde leiden, verwundet sein, Aesch. Ch. 830.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
être blessé.
Étymologie: ἕλκος.
Russian (Dvoretsky)
ἑλκαίνω: страдать от ран, быть раненным Aesch.
Greek (Liddell-Scott)
ἑλκαίνω: (ἕλκος) ἔχω ἕλκος, ἑλκοῦμαι, Αἰσχύλ. Χο. 843 (ἔνθα τὸ φόνῳ τῷ πρόσθεν, ὡς ὁ Paley παρατηρεῖ, εἶναι ἡ δοτικὴ ἀποδιδομένη εἰς τὸ ἑλκαίνοντι καὶ δεδηγμένῳ).
Greek Monolingual
Greek Monotonic
ἑλκαίνω: (ἕλκος), έχω έλκος, είμαι πληγωμένος, σε Αισχύλ.