ἐπιλωβεύω: Difference between revisions
From LSJ
(13) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epiloveyo | |Transliteration C=epiloveyo | ||
|Beta Code=e)pilwbeu/w | |Beta Code=e)pilwbeu/w | ||
|Definition=(λώβη) | |Definition=([[λώβη]]) [[make mockery of]] a thing, Od.2.323. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0959.png Seite 959]] worüber spotten, Od. 2, 323. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0959.png Seite 959]] worüber spotten, Od. 2, 323. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[railler]], [[insulter]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[λωβεύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιλωβεύω:''' [[насмехаться]], [[издеваться]] (οἱ ἐπελώβευον καὶ ἐκερτόμεον Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιλωβεύω''': [[ἐφυβρίζω]], οἱ δ’ ἐπελώβευον καὶ ἐκερτόμεον ἐπέεσσιν Ὀδ. Β. 323. | |lstext='''ἐπιλωβεύω''': [[ἐφυβρίζω]], οἱ δ’ ἐπελώβευον καὶ ἐκερτόμεον ἐπέεσσιν Ὀδ. Β. 323. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπιλωβεύω]] (Α)<br />[[χλευάζω]] («οἱ δ’ ἐπελώβευον καὶ κερτόμεον ἐπέεσσιν», <b>Ομ. Οδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[λωβεύω]] «[[προσβάλλω]]» (<span style="color: red;"><</span> [[λώβη]] «[[κακοποίηση]], [[προσβολή]], βία»)]. | |mltxt=[[ἐπιλωβεύω]] (Α)<br />[[χλευάζω]] («οἱ δ’ ἐπελώβευον καὶ κερτόμεον ἐπέεσσιν», <b>Ομ. Οδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[λωβεύω]] «[[προσβάλλω]]» (<span style="color: red;"><</span> [[λώβη]] «[[κακοποίηση]], [[προσβολή]], βία»)]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπιλωβεύω:''' [[κοροϊδεύω]], [[υβρίζω]], σε Ομήρ. Οδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[mock]] at a [[thing]], Od. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:20, 25 August 2023
English (LSJ)
(λώβη) make mockery of a thing, Od.2.323.
German (Pape)
[Seite 959] worüber spotten, Od. 2, 323.
French (Bailly abrégé)
railler, insulter.
Étymologie: ἐπί, λωβεύω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιλωβεύω: насмехаться, издеваться (οἱ ἐπελώβευον καὶ ἐκερτόμεον Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιλωβεύω: ἐφυβρίζω, οἱ δ’ ἐπελώβευον καὶ ἐκερτόμεον ἐπέεσσιν Ὀδ. Β. 323.
English (Autenrieth)
Greek Monolingual
ἐπιλωβεύω (Α)
χλευάζω («οἱ δ’ ἐπελώβευον καὶ κερτόμεον ἐπέεσσιν», Ομ. Οδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + λωβεύω «προσβάλλω» (< λώβη «κακοποίηση, προσβολή, βία»)].
Greek Monotonic
ἐπιλωβεύω: κοροϊδεύω, υβρίζω, σε Ομήρ. Οδ.