ἱππηδόν: Difference between revisions

From LSJ

προσέχετε ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς ἐν ἐνδύμασιν προβάτων ἔσωθεν δέ εἰσίν λύκοι ἅρπαγες → beware of the false prophets, who come to you in sheep's clothing, and inwardly are ravening wolves

Source
(17)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ippidon
|Transliteration C=ippidon
|Beta Code=i(pphdo/n
|Beta Code=i(pphdo/n
|Definition=Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">like a horse</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>328</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>431</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">like a horseman</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>81</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> Adv. [[like a horse]], A.''Th.''328 (lyr.), ''Supp.''431 (lyr.).<br><span class="bld">II</span> [[like a horseman]], Ar.''Pax''81.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1258.png Seite 1258]] nach Pferdeart, wie Rosse; ἄγεσθαι, fortgeschleppt werden, Aesch. Spt. 310; Suppl. 426; Ar. Pax 81.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1258.png Seite 1258]] nach Pferdeart, wie Rosse; ἄγεσθαι, fortgeschleppt werden, Aesch. Spt. 310; Suppl. 426; Ar. Pax 81.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[comme un cheval]].<br />'''Étymologie:''' [[ἵππος]], -δον.
}}
{{elru
|elrutext='''ἱππηδόν:''' adv.<br /><b class="num">1</b> [[словно лошади]] (ἄγεσθαι Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[словно на коне]], [[подобно наезднику]], [[верхом]] (ἐπὶ τοῦ κανθάρου Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἱππηδόν''': Ἐπίρρ., ὡς [[ἵππος]], Αἰσχύλ. Θήβ. 328, Ἱκέτ. 431. ΙΙ. ὡς [[ἀναβάτης]] ἵππου, ὡς [[ἱππεύς]], αἴρεται (ὁ [[δεσπότης]]) ἱππηδὸν ἐς τὸν ἀέρ’ ἐπὶ τοῦ κανθάρου Ἀριστοφ. Εἰρ. 81.
|lstext='''ἱππηδόν''': Ἐπίρρ., ὡς [[ἵππος]], Αἰσχύλ. Θήβ. 328, Ἱκέτ. 431. ΙΙ. ὡς [[ἀναβάτης]] ἵππου, ὡς [[ἱππεύς]], αἴρεται (ὁ [[δεσπότης]]) ἱππηδὸν ἐς τὸν ἀέρ’ ἐπὶ τοῦ κανθάρου Ἀριστοφ. Εἰρ. 81.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />comme un cheval.<br />'''Étymologie:''' [[ἵππος]], -δον.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἱππηδόν]] (Α) [[ίππος]]<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> σαν [[άλογο]] («ἱππηδὸν πλοκάμων», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>2.</b> σαν [[ιππέας]], σαν [[καβαλάρης]], [[ιππαστί]], [[καβάλα]], καβαλικευτά.
|mltxt=[[ἱππηδόν]] (Α) [[ίππος]]<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> σαν [[άλογο]] («ἱππηδὸν πλοκάμων», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>2.</b> σαν [[ιππέας]], σαν [[καβαλάρης]], [[ιππαστί]], [[καβάλα]], καβαλικευτά.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἱππηδόν:''' ([[ἵππος]]), επίρρ.:<br /><b class="num">I.</b> όπως το [[άλογο]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[καθώς]] ο [[αναβάτης]] του αλόγου, σε Αριστοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἵππος]]<br /><b class="num">I.</b> adv. like a [[horse]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> as on [[horseback]], like a [[horseman]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 11:05, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἱππηδόν Medium diacritics: ἱππηδόν Low diacritics: ιππηδόν Capitals: ΙΠΠΗΔΟΝ
Transliteration A: hippēdón Transliteration B: hippēdon Transliteration C: ippidon Beta Code: i(pphdo/n

English (LSJ)

A Adv. like a horse, A.Th.328 (lyr.), Supp.431 (lyr.).
II like a horseman, Ar.Pax81.

German (Pape)

[Seite 1258] nach Pferdeart, wie Rosse; ἄγεσθαι, fortgeschleppt werden, Aesch. Spt. 310; Suppl. 426; Ar. Pax 81.

French (Bailly abrégé)

adv.
comme un cheval.
Étymologie: ἵππος, -δον.

Russian (Dvoretsky)

ἱππηδόν: adv.
1 словно лошади (ἄγεσθαι Aesch.);
2 словно на коне, подобно наезднику, верхом (ἐπὶ τοῦ κανθάρου Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἱππηδόν: Ἐπίρρ., ὡς ἵππος, Αἰσχύλ. Θήβ. 328, Ἱκέτ. 431. ΙΙ. ὡς ἀναβάτης ἵππου, ὡς ἱππεύς, αἴρεται (ὁ δεσπότης) ἱππηδὸν ἐς τὸν ἀέρ’ ἐπὶ τοῦ κανθάρου Ἀριστοφ. Εἰρ. 81.

Greek Monolingual

ἱππηδόν (Α) ίππος
επίρρ.
1. σαν άλογο («ἱππηδὸν πλοκάμων», Αισχύλ.)
2. σαν ιππέας, σαν καβαλάρης, ιππαστί, καβάλα, καβαλικευτά.

Greek Monotonic

ἱππηδόν: (ἵππος), επίρρ.:
I. όπως το άλογο, σε Αισχύλ.
II. καθώς ο αναβάτης του αλόγου, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

ἵππος
I. adv. like a horse, Aesch.
II. as on horseback, like a horseman, Ar.