λαφυγμός: Difference between revisions

From LSJ

Ἐκ τῶν γυναικῶν ὄλλυται κόσμος μέγας → Magna ornamenta pereunt propter mulieres → Zum Opfer fällt den Frauen eine Menge Schmuck

Menander, Monostichoi, 181
(22)
mNo edit summary
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=lafygmos
|Transliteration C=lafygmos
|Beta Code=lafugmo/s
|Beta Code=lafugmo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">gluttony</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>52</span>, <span class="bibl">Eup.148</span>; personified, <span class="title">AP</span>6.305 (Leon.).</span>
|Definition=ὁ, [[gluttony]], Ar.''Nu.''52, Eup.148; personified, ''AP''6.305 (Leon.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0019.png Seite 19]] ὁ, das gierige Essen, Verschlucken, dah. Schlemmerei, Ar. Nubb. 50, wo der Schol. aus Eupolis anführt λαφύσσεται λαφυγμὸν ἀνδρεῖον [[πάνυ]]. Personificirt neben [[λαβροσύνη]], Leon. Tar. 14 (VI, 305).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0019.png Seite 19]] ὁ, das [[gierige Essen]], [[Verschlucken]], dah. [[Schlemmerei]], Ar. Nubb. 50, wo der Schol. aus Eupolis anführt λαφύσσεται λαφυγμὸν ἀνδρεῖον [[πάνυ]]. Personificirt neben [[λαβροσύνη]], Leon. Tar. 14 (VI, 305).
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[voracité]], [[gloutonnerie]].<br />'''Étymologie:''' [[λαφύσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''λᾰφυγμός:''' ὁ [[прожорливость]], [[обжорство]] Arph., Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''λᾰφυγμός''': ὁ, ([[λαφύσσω]]) [[λαιμαργία]], Ἀριστοφ. Νεφ. 52· προσωποπ., Ἀνθ. Π. 6. 305· ― οὕτω λάφυγμα, τό, [[ἀδηφάγος]] [[προσβολή]], λαφύγματα νούσων Συλλ. Ἐπιγρ. 6203. 13· ― λάφυξις, ἡ, = [[λαφυγμός]], Ἀθήν. 362Ε· ― λαφύκτης, ου, ὁ, [[λαίμαργος]] [[ἄνθρωπος]], [[ἄπληστος]], Ἀριστ. Ἠθ. Ε. 3. 4, 6, Ἀθήν. 485Α· ― καὶ λαφυκτικός, ή, όν, [[πρόθυμος]] εἰς λαφυραγωγίαν, Γεώργ. Παχυμ. 2. 309 (ἔκδ. Bonn.).
|lstext='''λᾰφυγμός''': ὁ, ([[λαφύσσω]]) [[λαιμαργία]], Ἀριστοφ. Νεφ. 52· προσωποπ., Ἀνθ. Π. 6. 305· ― οὕτω λάφυγμα, τό, [[ἀδηφάγος]] [[προσβολή]], λαφύγματα νούσων Συλλ. Ἐπιγρ. 6203. 13· ― λάφυξις, ἡ, = [[λαφυγμός]], Ἀθήν. 362Ε· ― λαφύκτης, ου, ὁ, [[λαίμαργος]] [[ἄνθρωπος]], [[ἄπληστος]], Ἀριστ. Ἠθ. Ε. 3. 4, 6, Ἀθήν. 485Α· ― καὶ λαφυκτικός, ή, όν, [[πρόθυμος]] εἰς λαφυραγωγίαν, Γεώργ. Παχυμ. 2. 309 (ἔκδ. Bonn.).
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />voracité, gloutonnerie.<br />'''Étymologie:''' [[λαφύσσω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[λαφυγμός]], ὁ (Α) [[λαφύσσω]]<br />το να τρώει [[κανείς]] άπληστα, να καταβροχθίζει [[λαίμαργα]], [[λαιμαργία]].
|mltxt=[[λαφυγμός]], ὁ (Α) [[λαφύσσω]]<br />το να τρώει [[κανείς]] άπληστα, να καταβροχθίζει [[λαίμαργα]], [[λαιμαργία]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''λᾰφυγμός:''' ὁ ([[λαφύσσω]]), [[λαιμαργία]], σε Αριστοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=λᾰφυγμός, οῦ, ὁ, [[λαφύσσω]]<br />[[gluttony]], Ar.
}}
{{trml
|trtx====[[gluttony]]===
Arabic: نَهَم‎, شَرَه‎, شَرَاهَة‎, بِطْنَة‎; Armenian: որկրամոլություն, շատակերություն; Belarusian: абжорства; Bulgarian: лакомия, ненаситност, чревоугодие; Catalan: gola; Cebuano: kahakog; Chinese Mandarin: 暴食; Czech: obžerství, nenasytnost; Danish: fråseri; Dutch: [[vraatzucht]]; Esperanto: glutemeco; Estonian: aplus, ahnus; Finnish: ylensyönti, mässäily, vatsanpalvonta; French: [[gourmandise]], [[gloutonnerie]]; Galician: gargantoice, lurpiña; Georgian: ნაყროვნება, მსუნაგობა, გაუმაძღრობა, ღორმუცელობა, სიწუწკე; German: [[Völlerei]], [[Fresssucht]], [[Gefräßigkeit]]; Greek: [[λαιμαργία]]; Ancient Greek: [[ἀδηφαγία]], [[γαστήρ]], [[γαστριμαργία]], [[γαστρὸς βορά]], [[λαιμαργία]], [[λαφυγμός]], [[λειξοῦρα]], [[λιχνεία]], [[μαργοσύνη]], [[μαργότης]], [[μοργία]], [[ὀψοφαγία]], [[πολυδαισία]], [[τενθεία]], [[τὸ μάργον]]; Hungarian: torkosság, falánkság; Ilocano: buklaw; Irish: craos; Italian: [[gola]], [[ghiottoneria]]; Japanese: 暴食, 健啖, 大食い; Kazakh: жемқорлық; Korean: 대식(大食), 폭식(暴食); Latin: [[gula]]; Macedonian: ненаситност; Nahuatl: xixicuiyotl; Persian: پرخوری‎, ژرد‎; Polish: obżarstwo, łakomstwo, żarłoczność; Portuguese: [[gula]], [[gulodice]], [[gulosice]]; Romanian: voracitate, lăcomie; Russian: [[чревоугодие]], [[обжорство]], [[прожорливость]]; Scottish Gaelic: craos; Serbo-Croatian Roman: proždrljivost, prežderavanje, neumjerenost, neumerenost, crevougodstvo; Slovak: obžerstvo, nenajedenosť, nenásytnosť; Slovene: požrešnost, nenasitnost, lakomnost; Spanish: [[gula]], [[glotonería]]; Swahili: ulafi; Swedish: frosseri; Tagalog: katakawan; Thai: ตะกละ; Turkish: oburluk; Ukrainian: обжерливість, ненажерливість, обжерство; Welsh: glythineb
}}
}}

Latest revision as of 17:07, 7 December 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λαφυγμός Medium diacritics: λαφυγμός Low diacritics: λαφυγμός Capitals: ΛΑΦΥΓΜΟΣ
Transliteration A: laphygmós Transliteration B: laphygmos Transliteration C: lafygmos Beta Code: lafugmo/s

English (LSJ)

ὁ, gluttony, Ar.Nu.52, Eup.148; personified, AP6.305 (Leon.).

German (Pape)

[Seite 19] ὁ, das gierige Essen, Verschlucken, dah. Schlemmerei, Ar. Nubb. 50, wo der Schol. aus Eupolis anführt λαφύσσεται λαφυγμὸν ἀνδρεῖον πάνυ. Personificirt neben λαβροσύνη, Leon. Tar. 14 (VI, 305).

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
voracité, gloutonnerie.
Étymologie: λαφύσσω.

Russian (Dvoretsky)

λᾰφυγμός:прожорливость, обжорство Arph., Anth.

Greek (Liddell-Scott)

λᾰφυγμός: ὁ, (λαφύσσω) λαιμαργία, Ἀριστοφ. Νεφ. 52· προσωποπ., Ἀνθ. Π. 6. 305· ― οὕτω λάφυγμα, τό, ἀδηφάγος προσβολή, λαφύγματα νούσων Συλλ. Ἐπιγρ. 6203. 13· ― λάφυξις, ἡ, = λαφυγμός, Ἀθήν. 362Ε· ― λαφύκτης, ου, ὁ, λαίμαργος ἄνθρωπος, ἄπληστος, Ἀριστ. Ἠθ. Ε. 3. 4, 6, Ἀθήν. 485Α· ― καὶ λαφυκτικός, ή, όν, πρόθυμος εἰς λαφυραγωγίαν, Γεώργ. Παχυμ. 2. 309 (ἔκδ. Bonn.).

Greek Monolingual

λαφυγμός, ὁ (Α) λαφύσσω
το να τρώει κανείς άπληστα, να καταβροχθίζει λαίμαργα, λαιμαργία.

Greek Monotonic

λᾰφυγμός: ὁ (λαφύσσω), λαιμαργία, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

λᾰφυγμός, οῦ, ὁ, λαφύσσω
gluttony, Ar.

Translations

gluttony

Arabic: نَهَم‎, شَرَه‎, شَرَاهَة‎, بِطْنَة‎; Armenian: որկրամոլություն, շատակերություն; Belarusian: абжорства; Bulgarian: лакомия, ненаситност, чревоугодие; Catalan: gola; Cebuano: kahakog; Chinese Mandarin: 暴食; Czech: obžerství, nenasytnost; Danish: fråseri; Dutch: vraatzucht; Esperanto: glutemeco; Estonian: aplus, ahnus; Finnish: ylensyönti, mässäily, vatsanpalvonta; French: gourmandise, gloutonnerie; Galician: gargantoice, lurpiña; Georgian: ნაყროვნება, მსუნაგობა, გაუმაძღრობა, ღორმუცელობა, სიწუწკე; German: Völlerei, Fresssucht, Gefräßigkeit; Greek: λαιμαργία; Ancient Greek: ἀδηφαγία, γαστήρ, γαστριμαργία, γαστρὸς βορά, λαιμαργία, λαφυγμός, λειξοῦρα, λιχνεία, μαργοσύνη, μαργότης, μοργία, ὀψοφαγία, πολυδαισία, τενθεία, τὸ μάργον; Hungarian: torkosság, falánkság; Ilocano: buklaw; Irish: craos; Italian: gola, ghiottoneria; Japanese: 暴食, 健啖, 大食い; Kazakh: жемқорлық; Korean: 대식(大食), 폭식(暴食); Latin: gula; Macedonian: ненаситност; Nahuatl: xixicuiyotl; Persian: پرخوری‎, ژرد‎; Polish: obżarstwo, łakomstwo, żarłoczność; Portuguese: gula, gulodice, gulosice; Romanian: voracitate, lăcomie; Russian: чревоугодие, обжорство, прожорливость; Scottish Gaelic: craos; Serbo-Croatian Roman: proždrljivost, prežderavanje, neumjerenost, neumerenost, crevougodstvo; Slovak: obžerstvo, nenajedenosť, nenásytnosť; Slovene: požrešnost, nenasitnost, lakomnost; Spanish: gula, glotonería; Swahili: ulafi; Swedish: frosseri; Tagalog: katakawan; Thai: ตะกละ; Turkish: oburluk; Ukrainian: обжерливість, ненажерливість, обжерство; Welsh: glythineb