Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συγκεχυμένως: Difference between revisions

From LSJ

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
(39)
mNo edit summary
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkechymenos
|Transliteration C=sygkechymenos
|Beta Code=sugkexume/nws
|Beta Code=sugkexume/nws
|Definition=Adv. of <b class="b3">συγχέω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">indiscriminately</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1145b16</span>, Plu.2.168a, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.171</span>, etc.; φεύγειν <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>13.4.4</span>; <b class="b3">εἰπεῖν</b> (opp. <b class="b3">σαφῶς</b>) <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>1.11</span>.</span>
|Definition=Adv. of [[συγχέω]], [[confusedly]], [[indiscriminately]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1145b16, Plu.2.168a, S.E.''M.''7.171, etc.; φεύγειν J.''AJ''13.4.4; [[εἰπεῖν]] (opp. [[σαφῶς]]) Hermog.''Id.''1.11.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0967.png Seite 967]] adv. part. pert. pass. von [[συγχέω]], vermischt, verworren, Arist. eth. 7, 2 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0967.png Seite 967]] adv. part. pert. pass. von [[συγχέω]], [[vermischt]], [[verworren]], Arist. eth. 7, 2 u. Sp.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''συγκεχῠμένως''': Ἐπίρρ. τοῦ [[συγχέω]], ὡς καὶ νῦν, [[φύρδην]] [[μίγδην]], ἀτάκτως, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 7. 1, 6, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 171, Πλούτ., κτλ.
|btext=<i>adv.</i><br />[[confusément]].<br />'''Étymologie:''' συγκέχυμαι, <i>pf. Pass. de</i> [[συγχέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συγκεχυμένως, adv. van het ptc. perf. med.-pass. van συγχέω, [[verward]], [[zonder onderscheid]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>adv.</i><br />confusément.<br />'''Étymologie:''' συγκέχυμαι, <i>pf. Pass. de</i> [[συγχέω]].
|elrutext='''συγκεχῠμένως:''' [[спутанно]], [[беспорядочно]], [[неясно]] Arst., Plut., Sext.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΝΜΑ και συγκεχυμένα Ν<br /><b>επίρρ.</b> [[χωρίς]] σαφή [[διάκριση]], ασυνάρτητα, ακαθόριστα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συγκεχυμένος</i>, μτχ. παθ. παρακμ. του ρ. [[συγχέω]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>ως</i>].
|mltxt=ΝΜΑ και συγκεχυμένα Ν<br /><b>επίρρ.</b> [[χωρίς]] σαφή [[διάκριση]], ασυνάρτητα, ακαθόριστα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συγκεχυμένος</i>, μτχ. παθ. παρακμ. του ρ. [[συγχέω]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>ως</i>].
}}
{{lsm
|lsmtext='''συγκεχυμένως:''' επίρρ. από μτχ. Παθ. παρακ. του [[συγχέω]], ατάκτως, ανάκατα, [[φύρδην]] [[μίγδην]], [[τουρλού]] [[τουρλού]], αδιακρίτως, σε Αριστ.
}}
{{ls
|lstext='''συγκεχῠμένως''': Ἐπίρρ. τοῦ [[συγχέω]], ὡς καὶ νῦν, [[φύρδην]] [[μίγδην]], ἀτάκτως, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 7. 1, 6, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 171, Πλούτ., κτλ.
}}
}}

Latest revision as of 21:17, 2 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκεχῠμένως Medium diacritics: συγκεχυμένως Low diacritics: συγκεχυμένως Capitals: ΣΥΓΚΕΧΥΜΕΝΩΣ
Transliteration A: synkechyménōs Transliteration B: synkechymenōs Transliteration C: sygkechymenos Beta Code: sugkexume/nws

English (LSJ)

Adv. of συγχέω, confusedly, indiscriminately, Arist.EN1145b16, Plu.2.168a, S.E.M.7.171, etc.; φεύγειν J.AJ13.4.4; εἰπεῖν (opp. σαφῶς) Hermog.Id.1.11.

German (Pape)

[Seite 967] adv. part. pert. pass. von συγχέω, vermischt, verworren, Arist. eth. 7, 2 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

adv.
confusément.
Étymologie: συγκέχυμαι, pf. Pass. de συγχέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγκεχυμένως, adv. van het ptc. perf. med.-pass. van συγχέω, verward, zonder onderscheid.

Russian (Dvoretsky)

συγκεχῠμένως: спутанно, беспорядочно, неясно Arst., Plut., Sext.

Greek Monolingual

ΝΜΑ και συγκεχυμένα Ν
επίρρ. χωρίς σαφή διάκριση, ασυνάρτητα, ακαθόριστα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συγκεχυμένος, μτχ. παθ. παρακμ. του ρ. συγχέω + επιρρμ. κατάλ. -ως].

Greek Monotonic

συγκεχυμένως: επίρρ. από μτχ. Παθ. παρακ. του συγχέω, ατάκτως, ανάκατα, φύρδην μίγδην, τουρλού τουρλού, αδιακρίτως, σε Αριστ.

Greek (Liddell-Scott)

συγκεχῠμένως: Ἐπίρρ. τοῦ συγχέω, ὡς καὶ νῦν, φύρδην μίγδην, ἀτάκτως, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 7. 1, 6, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 171, Πλούτ., κτλ.