συγκερκίζω: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(39) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sygkerkizo | |Transliteration C=sygkerkizo | ||
|Beta Code=sugkerki/zw | |Beta Code=sugkerki/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[weave together]], [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 310e. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0967.png Seite 967]] zusammenweben, ὁμοδοξίαις, Plat. Polit. 310 e. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0967.png Seite 967]] zusammenweben, ὁμοδοξίαις, Plat. Polit. 310 e. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συγ-κερκίζω tot een geheel weven, verweven;. εἰς ἀλλήλους met elkaar Plat. Plt. 310e. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συγκερκίζω:''' досл. ткать вместе, сплетать воедино, перен. сочетать, соединять (τὰ σώφρονα ἤθη τιμαῖς Plat.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 12:01, 25 August 2023
English (LSJ)
weave together, Pl.Plt. 310e.
German (Pape)
[Seite 967] zusammenweben, ὁμοδοξίαις, Plat. Polit. 310 e.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συγ-κερκίζω tot een geheel weven, verweven;. εἰς ἀλλήλους met elkaar Plat. Plt. 310e.
Russian (Dvoretsky)
συγκερκίζω: досл. ткать вместе, сплетать воедино, перен. сочетать, соединять (τὰ σώφρονα ἤθη τιμαῖς Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
συγκερκίζω: συνυφαίνω, Πλάτ. Πολιτικ. 310E.
Greek Monolingual
Α
συνυφαίνω («ξυγκερκίζοντα δὲ όμοδοξίαις», Πλάτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + κερκίζω «υφαίνω»].