χειμάμυνα: Difference between revisions

From LSJ

πρέπει γὰρ τοὺς παῖδας ὥσπερ τῆς οὐσίας οὕτω καὶ τῆς φιλίας τῆς πατρικῆς κληρονομεῖν → it is right that children inherit their fathers' friendships just as they would their possessions

Source
(4b)
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=cheimamyna
|Transliteration C=cheimamyna
|Beta Code=xeima/muna
|Beta Code=xeima/muna
|Definition=[ᾰμ], ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">defence against winter, thick winter cloak</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>449</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>1112</span>, <span class="bibl">Ael.Dion.<span class="title">Fr.</span>445</span>.</span>
|Definition=[ᾰμ], ἡ, [[defence against winter]], [[thick winter cloak]], A.''Fr.''449, [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''1112, Ael.Dion.''Fr.''445.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1342.png Seite 1342]] ἡ, Abwehr u. Schutz gegen Winter, Sturm u. Regen, ein dicker Winterrock; Aesch. frg. 390; Soph. frg. 958.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1342.png Seite 1342]] ἡ, Abwehr u. Schutz gegen Winter, Sturm u. Regen, ein dicker Winterrock; Aesch. frg. 390; Soph. frg. 958.
}}
{{elru
|elrutext='''χειμάμῡνα:''' ἡ защита от холода, т. е. зимний плащ Aesch., Soph.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''χειμάμῡνα''': ἡ, [[ἄμυνα]] κατὰ τοῦ χειμῶνος, χειμερινὸν [[ἱμάτιον]], «καὶ χλαῖναν δὲ παχεῖαν, ἣν χειμάμυναν μὲν Αἰσχύλος, [[Ὅμηρος]] δὲ ἀλεξάνεμον κέκληκεν» [[Πολυδ]]. Ζ΄, 61· ἐκ τοῦ Σοφ. ἐν τοῖς Bachm. Ἀνεκδ. 1. 415.
|lstext='''χειμάμῡνα''': ἡ, [[ἄμυνα]] κατὰ τοῦ χειμῶνος, χειμερινὸν [[ἱμάτιον]], «καὶ χλαῖναν δὲ παχεῖαν, ἣν χειμάμυναν μὲν Αἰσχύλος, [[Ὅμηρος]] δὲ ἀλεξάνεμον κέκληκεν» Πολυδ. Ζ΄, 61· ἐκ τοῦ Σοφ. ἐν τοῖς Bachm. Ἀνεκδ. 1. 415.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ἡ, Α<br />[[βαρύ]] [[ένδυμα]] και [[κάθε]] [[άλλο]] [[μέσο]] με το οποίο αντιμετωπίζει [[κανείς]] τις δυσμενείς καιρικές συνθήκες του χειμώνα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[χεῖμα]] (<b>βλ. λ.</b> [[χειμώνας]]) <span style="color: red;">+</span> [[ἄμυνα]].
|mltxt=ἡ, Α<br />[[βαρύ]] [[ένδυμα]] και [[κάθε]] [[άλλο]] [[μέσο]] με το οποίο αντιμετωπίζει [[κανείς]] τις δυσμενείς καιρικές συνθήκες του χειμώνα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[χεῖμα]] (<b>βλ. λ.</b> [[χειμώνας]]) <span style="color: red;">+</span> [[ἄμυνα]].
}}
{{elru
|elrutext='''χειμάμῡνα:''' ἡ защита от холода, т. е. зимний плащ Aesch., Soph.
}}
}}

Latest revision as of 10:01, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χειμάμῡνα Medium diacritics: χειμάμυνα Low diacritics: χειμάμυνα Capitals: ΧΕΙΜΑΜΥΝΑ
Transliteration A: cheimámyna Transliteration B: cheimamyna Transliteration C: cheimamyna Beta Code: xeima/muna

English (LSJ)

[ᾰμ], ἡ, defence against winter, thick winter cloak, A.Fr.449, S.Fr.1112, Ael.Dion.Fr.445.

German (Pape)

[Seite 1342] ἡ, Abwehr u. Schutz gegen Winter, Sturm u. Regen, ein dicker Winterrock; Aesch. frg. 390; Soph. frg. 958.

Russian (Dvoretsky)

χειμάμῡνα: ἡ защита от холода, т. е. зимний плащ Aesch., Soph.

Greek (Liddell-Scott)

χειμάμῡνα: ἡ, ἄμυνα κατὰ τοῦ χειμῶνος, χειμερινὸν ἱμάτιον, «καὶ χλαῖναν δὲ παχεῖαν, ἣν χειμάμυναν μὲν Αἰσχύλος, Ὅμηρος δὲ ἀλεξάνεμον κέκληκεν» Πολυδ. Ζ΄, 61· ἐκ τοῦ Σοφ. ἐν τοῖς Bachm. Ἀνεκδ. 1. 415.

Greek Monolingual

ἡ, Α
βαρύ ένδυμα και κάθε άλλο μέσο με το οποίο αντιμετωπίζει κανείς τις δυσμενείς καιρικές συνθήκες του χειμώνα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χεῖμα (βλ. λ. χειμώνας) + ἄμυνα.