ἀναιδεύομαι: Difference between revisions

From LSJ

πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention

Source
(1)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaideyomai
|Transliteration C=anaideyomai
|Beta Code=a)naideu/omai
|Beta Code=a)naideu/omai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">behaveimpudently</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>397</span> codd., Phld.<span class="title">Rh.</span>1.251S.</span>
|Definition=[[behaveimpudently]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''397 codd., Phld.''Rh.''1.251S.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[ser desvergonzado]], [[comportarse descaradamente]] πρὸς πᾶν Ar.<i>Eq</i>.397, de una prostituta ἐν προσώπω αὐτῆς Thd.<i>Pr</i>.7.13<br /><b class="num"></b>c. inf. [[tener el descaro de]] ἔδωκάν μοι πληγὰς πλείους ἀναιδευόμενοι μὴ ἀποδῶναι <i>PRyl</i>.141.19 (I a.C.), cf. Phld.<i>Rh</i>.1.251., Herm.<i>Vis</i>.3.7.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0189.png Seite 189]] sich unverschämt betragen, Ar. Equ. 396 u. Sp., vgl. ὑπεραναιδ.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0189.png Seite 189]] sich unverschämt betragen, Ar. Equ. 396 u. Sp., vgl. ὑπεραναιδ.
}}
{{bailly
|btext=[[se conduire avec impudence]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀναιδής]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναιδεύομαι:''' [[быть бесстыдным]] (πρός τι Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀναιδεύομαι''': ἀποθ., φέρομαι ἀναιδῶς, Ἀριστ. Ἱππ. 397, πρβλ. Λοβ. Φρύνιχ. 66.
|lstext='''ἀναιδεύομαι''': ἀποθ., φέρομαι ἀναιδῶς, Ἀριστ. Ἱππ. 397, πρβλ. Λοβ. Φρύνιχ. 66.
}}
{{bailly
|btext=se conduire avec impudence.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναιδής]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[ser desvergonzado]], [[comportarse descaradamente]] πρὸς πᾶν Ar.<i>Eq</i>.397, de una prostituta ἐν προσώπω αὐτῆς Thd.<i>Pr</i>.7.13<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[tener el descaro de]] ἔδωκάν μοι πληγὰς πλείους ἀναιδευόμενοι μὴ ἀποδῶναι <i>PRyl</i>.141.19 (I a.C.), cf. Phld.<i>Rh</i>.1.251., Herm.<i>Vis</i>.3.7.5.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''ἀναιδεύομαι:''' αποθ., [[συμπεριφέρομαι]] ξεδιάντροπα, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''ἀναιδεύομαι:''' αποθ., [[συμπεριφέρομαι]] ξεδιάντροπα, σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀναιδεύομαι:''' быть бесстыдным (πρός τι Arph.).
|mdlsjtxt=[from [[ἀναιδής]].]<br />Dep. to [[behave]] [[impudently]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 11:59, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναιδεύομαι Medium diacritics: ἀναιδεύομαι Low diacritics: αναιδεύομαι Capitals: ΑΝΑΙΔΕΥΟΜΑΙ
Transliteration A: anaideúomai Transliteration B: anaideuomai Transliteration C: anaideyomai Beta Code: a)naideu/omai

English (LSJ)

behaveimpudently, Ar.Eq.397 codd., Phld.Rh.1.251S.

Spanish (DGE)

ser desvergonzado, comportarse descaradamente πρὸς πᾶν Ar.Eq.397, de una prostituta ἐν προσώπω αὐτῆς Thd.Pr.7.13
c. inf. tener el descaro de ἔδωκάν μοι πληγὰς πλείους ἀναιδευόμενοι μὴ ἀποδῶναι PRyl.141.19 (I a.C.), cf. Phld.Rh.1.251., Herm.Vis.3.7.5.

German (Pape)

[Seite 189] sich unverschämt betragen, Ar. Equ. 396 u. Sp., vgl. ὑπεραναιδ.

French (Bailly abrégé)

se conduire avec impudence.
Étymologie: ἀναιδής.

Russian (Dvoretsky)

ἀναιδεύομαι: быть бесстыдным (πρός τι Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀναιδεύομαι: ἀποθ., φέρομαι ἀναιδῶς, Ἀριστ. Ἱππ. 397, πρβλ. Λοβ. Φρύνιχ. 66.

Greek Monolingual

ἀναιδεύομαι (Α) ἀναίδεια
συμπεριφέρομαι με αναίδεια, ασχημονώ, αυθαδιάζω.

Greek Monotonic

ἀναιδεύομαι: αποθ., συμπεριφέρομαι ξεδιάντροπα, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

[from ἀναιδής.]
Dep. to behave impudently, Ar.