Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀντικύρω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(1)
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antikyro
|Transliteration C=antikyro
|Beta Code=a)ntiku/rw
|Beta Code=a)ntiku/rw
|Definition=<b class="b3">[ῡ</b>], aor. <b class="b3">ἀντέκυρσα</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hit upon, encounter, meet</b>, τινί <span class="bibl">Pi. <span class="title">O.</span>12.12</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>99</span>, etc.: abs., <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>545</span>.</span>
|Definition=[ῡ], aor. ἀντέκυρσα, [[hit upon]], [[encounter]], [[meet]], τινί Pi. ''O.''12.12, S.''OC''99, etc.: abs., Id.''Ph.''545.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br />[[encontrarse con]] c. dat. ζάλαις Pi.<i>O</i>.12.12, ὑμῖν S.<i>OC</i> 99<br /><b class="num">•</b>abs. S.<i>Ph</i>.545.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0254.png Seite 254]] (s. [[κύρω]], nur aor. I.), auf etwas treffen, begegnen, ζάλαις ἀντικύρσαντες Pind. Ol. 12, 12; πρώταισιν ὑμῖν ἀντέκυρσα Soph. O. C. 99. 1677; absolut, Phil. 541 u. Sp. D.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0254.png Seite 254]] (s. [[κύρω]], nur aor. I.), auf etwas treffen, begegnen, ζάλαις ἀντικύρσαντες Pind. Ol. 12, 12; πρώταισιν ὑμῖν ἀντέκυρσα Soph. O. C. 99. 1677; absolut, Phil. 541 u. Sp. D.
}}
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ἀντέκυρσα;<br />[[rencontrer]], [[τινι]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[κύρω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντικύρω:''' (ῡ; только aor. 1) наталкиваться, сталкиваться, встречаться (τινί Pind., Soph.): ἀντέκυρσα πρὸς ταὐτὸν ὁρμισθεὶς [[πέδον]] Soph. мне случилось пристать к тому же берегу.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντικύρω''': [ῡ]: ἀόρ. ἀντέκυρσα: - συναντῶ τι κατὰ τύχην, τινὶ Πινδ. Ο. 12. 16, Σοφ. Ο. Κ. 99, κτλ.· ἀπολ., ὁ αὐτ. Φ. 545.
|lstext='''ἀντικύρω''': [ῡ]: ἀόρ. ἀντέκυρσα: - συναντῶ τι κατὰ τύχην, τινὶ Πινδ. Ο. 12. 16, Σοφ. Ο. Κ. 99, κτλ.· ἀπολ., ὁ αὐτ. Φ. 545.
}}
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ἀντέκυρσα;<br />rencontrer, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[κύρω]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ἀντῐκύρω</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[hit]] [[upon]], [[encounter]] c. dat. οἱ δ' ἀνιαραῖς ἀντικύρσαντες ζάλαις (O. 12.12)
|sltr=<b>ἀντῐκύρω</b> [[hit]] [[upon]], [[encounter]] c. dat. οἱ δ' ἀνιαραῖς ἀντικύρσαντες ζάλαις (O. 12.12)
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br />[[encontrarse con]] c. dat. ζάλαις Pi.<i>O</i>.12.12, ὑμῖν S.<i>OC</i> 99<br /><b class="num">•</b>abs. S.<i>Ph</i>.545.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀντικύρω:''' [ῡ], αόρ. αʹ <i>ἀντέκυρσα</i>, [[χτυπώ]] πάνω σε, [[συναντώ]], <i>τινί</i>, σε Πίνδ., Σοφ.
|lsmtext='''ἀντικύρω:''' [ῡ], αόρ. αʹ <i>ἀντέκυρσα</i>, [[χτυπώ]] πάνω σε, [[συναντώ]], <i>τινί</i>, σε Πίνδ., Σοφ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀντικύρω:''' (ῡ; только aor. 1) наталкиваться, сталкиваться, встречаться (τινί Pind., Soph.): ἀντέκυρσα πρὸς ταὐτὸν ὁρμισθεὶς [[πέδον]] Soph. мне случилось пристать к тому же берегу.
|mdlsjtxt=to hit [[upon]], [[meet]], τινί Pind., Soph.
}}
}}

Latest revision as of 11:18, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντικύρω Medium diacritics: ἀντικύρω Low diacritics: αντικύρω Capitals: ΑΝΤΙΚΥΡΩ
Transliteration A: antikýrō Transliteration B: antikyrō Transliteration C: antikyro Beta Code: a)ntiku/rw

English (LSJ)

[ῡ], aor. ἀντέκυρσα, hit upon, encounter, meet, τινί Pi. O.12.12, S.OC99, etc.: abs., Id.Ph.545.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῡ-]
encontrarse con c. dat. ζάλαις Pi.O.12.12, ὑμῖν S.OC 99
abs. S.Ph.545.

German (Pape)

[Seite 254] (s. κύρω, nur aor. I.), auf etwas treffen, begegnen, ζάλαις ἀντικύρσαντες Pind. Ol. 12, 12; πρώταισιν ὑμῖν ἀντέκυρσα Soph. O. C. 99. 1677; absolut, Phil. 541 u. Sp. D.

French (Bailly abrégé)

ao. ἀντέκυρσα;
rencontrer, τινι.
Étymologie: ἀντί, κύρω.

Russian (Dvoretsky)

ἀντικύρω: (ῡ; только aor. 1) наталкиваться, сталкиваться, встречаться (τινί Pind., Soph.): ἀντέκυρσα πρὸς ταὐτὸν ὁρμισθεὶς πέδον Soph. мне случилось пристать к тому же берегу.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντικύρω: [ῡ]: ἀόρ. ἀντέκυρσα: - συναντῶ τι κατὰ τύχην, τινὶ Πινδ. Ο. 12. 16, Σοφ. Ο. Κ. 99, κτλ.· ἀπολ., ὁ αὐτ. Φ. 545.

English (Slater)

ἀντῐκύρω hit upon, encounter c. dat. οἱ δ' ἀνιαραῖς ἀντικύρσαντες ζάλαις (O. 12.12)

Greek Monolingual

ἀντικύρω (Α)
συναντώ.

Greek Monotonic

ἀντικύρω: [ῡ], αόρ. αʹ ἀντέκυρσα, χτυπώ πάνω σε, συναντώ, τινί, σε Πίνδ., Σοφ.

Middle Liddell

to hit upon, meet, τινί Pind., Soph.