ἐντεριώνη: Difference between revisions

From LSJ

αὐτὸν κέκρουκας τὸν βατῆρα τοῦ λόγου → you have struck the very threshold of the argument, you have struck the most important and chiefmost point

Source
(2)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enterioni
|Transliteration C=enterioni
|Beta Code=e)nteriw/nh
|Beta Code=e)nteriw/nh
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">inmost part, pith</b> or <b class="b2">heart-wood</b> of plants, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span> 1.78</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.17.5</span>, <span class="bibl">1.2.6</span>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Gaur.</span>3.3</span>, Luc.<span class="title">VH</span>2.37.</span>
|Definition=ἡ, [[inmost part]], [[pith]] or [[heartwood]] of plants, Hp.''Mul.'' 1.78, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 3.17.5, 1.2.6, Porph.''Gaur.''3.3, Luc.''VH''2.37.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[parte interior]], [[corazón]], [[médula]] bot. σικύης ἐντεριώνη Hp.<i>Mul</i>.1.78, cf. Dsc.<i>Eup</i>.2.83.3, Thphr.<i>HP</i> 1.2.6, de arbustos y árboles, Thphr.<i>HP</i> 3.12.1, 13.4, 5.1.9, Gal.5.602, Plu.2.269a, Basil.<i>Hex</i>.5.7 (p.81)<br /><b class="num">•</b>de frutos [[pulpa]] Luc.<i>VH</i> 2.37, Aët.6.13, Orib.45.29.2, incluidas las pepitas, Gr.Nyss.<i>Hom.Opif</i>.20.290<br /><b class="num">•</b>esp. anat. ἐντεριώνη τῶν νεύρων [[médula]], [[parte interna de los nervios]] Gal.5.602, 645.<br /><b class="num">2</b> entom. γῆς ἐντεριώνη = [[gusano]], [[lombriz]] ἢ ὡς ἕλμιγγα ἤτοι γῆς ἐντεριώνην καταλείψω Epiph.Const.<i>Haer</i>.71.6.2.<br /><b class="num">3</b> p. ext., náut. [[la parte interna y más profunda de la nave]], [[panza]] Hdn.Gr. en Sch.Ar.<i>Eq</i>.1185a, glos. a [[ἐντερόνεια]] Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0855.png Seite 855]] ἡ, = Folgdm, Arist. plant. 2, 8; nach Theophr. = [[μήτρα]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0855.png Seite 855]] ἡ, = Folgdm, Arist. plant. 2, 8; nach Theophr. = [[μήτρα]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐντεριώνη:''' ἡ [[сердцевина]] (τῶν φυτῶν Arst., Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐντεριώνη''': ἡ, τὸ ἐσώτατον [[μέρος]], ἡ καρδία τῶν φυτῶν, Ἱππ. 624, 24, Ἀριστ. π. Φυτ. 2. 8, 4· [[μήτρα]] δὲ τὸ μεταξὺ τοῦ ξύλου, τρίτον ἀπὸ τοῦ φλοιοῦ, [[οἷον]] ἐν τοῖς ὀστοῖς [[μυελός]]. καλοῦσι δέ τινες τοῦτο καρδίαν, οἱ δ’ ἐντεριώνην· [[ἔνιοι]] δὲ τὸ ἐντὸς τῆς μήτρας αὐτῆς καρδίαν, οἱ δὲ μυελὸν Θεοφρ. π. Φυτ. 1. 2, 6, πρβλ. 3. 17, 5, κτλ. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[ἐντεριώνη]]· τὸ ἐντὸς τοῦ ἀγρίου σικυοῦ, ἢ τὰ [[ἔνδον]]», πρβλ. [[ἐντερόνεια]].
|lstext='''ἐντεριώνη''': ἡ, τὸ ἐσώτατον [[μέρος]], ἡ καρδία τῶν φυτῶν, Ἱππ. 624, 24, Ἀριστ. π. Φυτ. 2. 8, 4· [[μήτρα]] δὲ τὸ μεταξὺ τοῦ ξύλου, τρίτον ἀπὸ τοῦ φλοιοῦ, [[οἷον]] ἐν τοῖς ὀστοῖς [[μυελός]]. καλοῦσι δέ τινες τοῦτο καρδίαν, οἱ δ’ ἐντεριώνην· [[ἔνιοι]] δὲ τὸ ἐντὸς τῆς μήτρας αὐτῆς καρδίαν, οἱ δὲ μυελὸν Θεοφρ. π. Φυτ. 1. 2, 6, πρβλ. 3. 17, 5, κτλ. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[ἐντεριώνη]]· τὸ ἐντὸς τοῦ ἀγρίου σικυοῦ, ἢ τὰ [[ἔνδον]]», πρβλ. [[ἐντερόνεια]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[parte interior]], [[corazón]], [[médula]] bot. σικύης ἐ. Hp.<i>Mul</i>.1.78, cf. Dsc.<i>Eup</i>.2.83.3, Thphr.<i>HP</i> 1.2.6, de arbustos y árboles, Thphr.<i>HP</i> 3.12.1, 13.4, 5.1.9, Gal.5.602, Plu.2.269a, Basil.<i>Hex</i>.5.7 (p.81)<br /><b class="num">•</b>de frutos [[pulpa]] Luc.<i>VH</i> 2.37, Aët.6.13, Orib.45.29.2, incluidas las pepitas, Gr.Nyss.<i>Hom.Opif</i>.20.290<br /><b class="num">•</b>esp. anat. ἐ. τῶν νεύρων [[médula]], [[parte interna de los nervios]] Gal.5.602, 645.<br /><b class="num">2</b> entom. γῆς ἐ. [[gusano]], [[lombriz]] ἢ ὡς ἕλμιγγα ἤτοι γῆς ἐντεριώνην καταλείψω Epiph.Const.<i>Haer</i>.71.6.2.<br /><b class="num">3</b> p. ext., náut. [[la parte interna y más profunda de la nave]], [[panza]] Hdn.Gr. en Sch.Ar.<i>Eq</i>.1185a, glos. a [[ἐντερόνεια]] Hsch.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η (AM [[ἐντεριώνη]])<br />το εσωτερικό [[μέρος]] του βλαστού ή της ρίζας τών [[φυτών]], [[καρδιά]], [[ψίχα]].
|mltxt=η (AM [[ἐντεριώνη]])<br />το εσωτερικό [[μέρος]] του βλαστού ή της ρίζας τών [[φυτών]], [[καρδιά]], [[ψίχα]].
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''ἐντεριώνη:''' ἡ сердцевина (τῶν φυτῶν Arst., Plut.).
|trtx====[[heartwood]]===
Armenian: բնամիջուկ; Bulgarian: сърцевина на дърво; Catalan: duramen; Chinese Mandarin: 心材; Dutch: [[kernhout]]; Finnish: sydänpuu, ydinpuu; French: [[bois de cœur]], [[duramen]], [[bois parfait]]; Galician: cerne; German: [[Kernholz]], [[kerniges Holz]]; Greek: [[εγκάρδιο ξύλο]], [[εγκάρδιον ξύλον]], [[καρδιόξυλο]]; Ancient Greek: [[ἐγκάρδιον]], [[ἔνδρυον]], [[ἐντεριώνη]], [[μήτρα]]; Ido: durameno; Indonesian: inti kayu, teras; Irish: croí-adhmad; Italian: [[durame]], [[cuore del legno]]; Japanese: 心材; Khmer: ក្រាក់; Korean: 심재; Macedonian: срцевина; Maori: taikākā, tōiki, karei, paiore; Norwegian Norwegian Bokmål: kjerneved, kjerne, alved; Norwegian Nynorsk: kjerneved; Persian: درون‌چوب‎; Polish: twardziel; Portuguese: [[cerne]], [[durame]], [[âmago]]; Romansch: lain da cor; Russian: [[ядровая древесина]], [[сердцевина]]; Spanish: [[duramen]], [[cerno]]; Swedish: kärnved; Tagalog: lasgas, tigas; Welsh: rhuddin
}}
}}

Latest revision as of 17:13, 18 January 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐντεριώνη Medium diacritics: ἐντεριώνη Low diacritics: εντεριώνη Capitals: ΕΝΤΕΡΙΩΝΗ
Transliteration A: enteriṓnē Transliteration B: enteriōnē Transliteration C: enterioni Beta Code: e)nteriw/nh

English (LSJ)

ἡ, inmost part, pith or heartwood of plants, Hp.Mul. 1.78, Thphr. HP 3.17.5, 1.2.6, Porph.Gaur.3.3, Luc.VH2.37.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ
1 parte interior, corazón, médula bot. σικύης ἐντεριώνη Hp.Mul.1.78, cf. Dsc.Eup.2.83.3, Thphr.HP 1.2.6, de arbustos y árboles, Thphr.HP 3.12.1, 13.4, 5.1.9, Gal.5.602, Plu.2.269a, Basil.Hex.5.7 (p.81)
de frutos pulpa Luc.VH 2.37, Aët.6.13, Orib.45.29.2, incluidas las pepitas, Gr.Nyss.Hom.Opif.20.290
esp. anat. ἐντεριώνη τῶν νεύρων médula, parte interna de los nervios Gal.5.602, 645.
2 entom. γῆς ἐντεριώνη = gusano, lombriz ἢ ὡς ἕλμιγγα ἤτοι γῆς ἐντεριώνην καταλείψω Epiph.Const.Haer.71.6.2.
3 p. ext., náut. la parte interna y más profunda de la nave, panza Hdn.Gr. en Sch.Ar.Eq.1185a, glos. a ἐντερόνεια Hsch.

German (Pape)

[Seite 855] ἡ, = Folgdm, Arist. plant. 2, 8; nach Theophr. = μήτρα.

Russian (Dvoretsky)

ἐντεριώνη:сердцевина (τῶν φυτῶν Arst., Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐντεριώνη: ἡ, τὸ ἐσώτατον μέρος, ἡ καρδία τῶν φυτῶν, Ἱππ. 624, 24, Ἀριστ. π. Φυτ. 2. 8, 4· μήτρα δὲ τὸ μεταξὺ τοῦ ξύλου, τρίτον ἀπὸ τοῦ φλοιοῦ, οἷον ἐν τοῖς ὀστοῖς μυελός. καλοῦσι δέ τινες τοῦτο καρδίαν, οἱ δ’ ἐντεριώνην· ἔνιοι δὲ τὸ ἐντὸς τῆς μήτρας αὐτῆς καρδίαν, οἱ δὲ μυελὸν Θεοφρ. π. Φυτ. 1. 2, 6, πρβλ. 3. 17, 5, κτλ. - Καθ’ Ἡσύχ.: «ἐντεριώνη· τὸ ἐντὸς τοῦ ἀγρίου σικυοῦ, ἢ τὰ ἔνδον», πρβλ. ἐντερόνεια.

Greek Monolingual

η (AM ἐντεριώνη)
το εσωτερικό μέρος του βλαστού ή της ρίζας τών φυτών, καρδιά, ψίχα.

Translations

heartwood

Armenian: բնամիջուկ; Bulgarian: сърцевина на дърво; Catalan: duramen; Chinese Mandarin: 心材; Dutch: kernhout; Finnish: sydänpuu, ydinpuu; French: bois de cœur, duramen, bois parfait; Galician: cerne; German: Kernholz, kerniges Holz; Greek: εγκάρδιο ξύλο, εγκάρδιον ξύλον, καρδιόξυλο; Ancient Greek: ἐγκάρδιον, ἔνδρυον, ἐντεριώνη, μήτρα; Ido: durameno; Indonesian: inti kayu, teras; Irish: croí-adhmad; Italian: durame, cuore del legno; Japanese: 心材; Khmer: ក្រាក់; Korean: 심재; Macedonian: срцевина; Maori: taikākā, tōiki, karei, paiore; Norwegian Norwegian Bokmål: kjerneved, kjerne, alved; Norwegian Nynorsk: kjerneved; Persian: درون‌چوب‎; Polish: twardziel; Portuguese: cerne, durame, âmago; Romansch: lain da cor; Russian: ядровая древесина, сердцевина; Spanish: duramen, cerno; Swedish: kärnved; Tagalog: lasgas, tigas; Welsh: rhuddin