cerno
λόγος γέ τοί τις ἔστι τῶν γεραιτέρων, ὅσ' ἂν ἀνόητ' ἢ µῶρα βουλευσώµεθα, ἅπαντ' ἐπὶ τὸ βέλτιον ἡµῖν ξυµφέρειν → there is in fact a saying among the elders, that whatever thoughtless, stupid decisions we make, they all turn out for the best for us
Latin > English
cerno cernere, crevi, cretus V TRANS :: sift, separate, distinguish, discern, resolve, determine; see; examine; decide
Latin > English (Lewis & Short)
cerno: crēvi, crētum (
I part. pass. cretus is apparently used only once: cineris bene creti, Pall. 12, 22, 3; but freq. in the compounds of cerno; for the simple part., the orig. form certus also is very rarely used: certā deinde sorte senatus consultum factum est, Liv. 36, 2, 2; v. under II. C., and cf. certus), 3, v. a. root car- for scar-, to separate; cf. κρίνω; hence, σκώρ, stercus, screo; cf. cera.
I To separate, sift (rare): per cribrum, Cato. R. R. 107, 1: farinam cribro, Plin. 18, 11, 29, § 115; cf. id. 33, 5, 26, § 87; Pall. Jun. 1; Veg. 3, 28, 6: in cribris omnia cerne cavis, Ov. Med. Fac. 62; cf.: per densa foramina, id. ib. 89: cineris bene creti, well sifted, Pall. Nov. 22.—Far more freq.,
II Trop.
A To separate, distinguish by the senses, mostly by the eyes, i. e. to perceive, see, discern (syn.: video, conspicio; class. in prose and poetry; most freq. probably in Lucretius, where it is used about a hundred times); rarely by the ears;
v. infra: lumen jubarve in caelo cerno? Enn. ap. Varr. L. L. 6, § 81 Müll.; 7, § 76 ib.: sed quis illic est, procul quem video? estne hic Hegio? si satis cerno, is hercle'st, Ter. Ad. 3, 3, 85: tum porro varios rerum sentimus odores, nec tamen ad nareis venienteis cernimus umquam: nec voces cernere suemus, Lucr. 1, 300; 4, 598: quod nequeunt oculis rerum primordia cerni, id. 1, 269; v. also id. 2, 314 sq.; 4, 242; cf. id. 2, 837: acute, id. 4, 811; cf.: cerno acutum, Hor. S. 1, 3, 26: altaria exhalare vapore, Lucr. 3, 432; 2, 928 al.—Hence, sometimes opp. to hearing: ut non solum auribus acciperetur, sed etiam oculis cerneretur, Nep. Timol. 2, 2; or to mental perception: quem ego tam video animo, quam ea, quae oculis cernimus, Cic. Fam. 6, 3, 2: nos enim ne nunc quidem oculis cernimus ea, quae videmus, id. Tusc. 1, 20, 46: quae cernere et videre non possumus, id. de Or. 3, 40, 161; cf. id. Rep. 6, 20, 21 sq.: ego Catuli Cumanum ex hoc loco cerno, Pompeianum non cerno, id. Ac. 2, 25, 80: ut ea cernimus quae videmus, id. Mil. 29, 79: omnia sic aperiam, ut ea cernere oculis videamini, id. Clu. 24, 66: coram aliquid, to witness, Caes. B. G. 6, 8; Verg. A. 2, 538: aliquem, Caes. B. G. 6, 21: acies a nostris cernebatur, id. B. C. 3, 69: in sole sidera ipsa desinunt cerni, Quint. 8, 5, 29: simile quiddam facientes aves cernimus, id. 2, 6, 7: me miserum, turbā quod non ego cernar in illā, Ov. P. 4, 4, 43: Constitit alma Venus, nulli cernenda, id. M. 15, 844; Curt. 8, 13, 16; Tac. A. 1, 59.—With acc. and inf.: sensumque inesse et motum in membris cerno, Canius ap. Varr. L. L. 6, § 81 Müll.: neque mutari ac misceri omnia cerneres, Sall. C. 2, 3: quos ad resistendum concucurrisse cernebat, * Suet. Caes. 15 fin.: cernis ut insultent Rutuli? Verg. A. 10, 20: cerne quam tenui vos parte contingat, Cic. Rep. 6, 20, 21: cerneres, quanta audacia fuisset, etc., Sall. C. 61, 1.—Impers. with acc. and inf.: cernebatur, novissimos illorum premi vehementer, Caes. B. C. 1, 64 Herz. N. cr.— So impers. with rel. -clause: ut non solum auribus acciperetur, sed etiam oculis cerneretur quem detulisset, Nep. Timol. 2, 2. —Ante-class., of the hearing: vox illius certe est: idem omnes cernimus, Att. ap. Non. p. 261, 11, and perh. also, Titin. ap. Prisc. p. 898 P.—Hence,
b Cerni aliquā re or in aliquā re, to become distinguished or known in something: fortis animus et magnus duabus rebus maxime cernitur, Cic. Off. 1, 20, 66; so id. Tusc. 5, 8, 22: amicus certus in re incertā cernitur, Enn. ap. Cic. Lael. 17, 64: atque hae quidem virtutes cernuntur in agendo, Cic. Part. Or. 23, 78; id. Top. 21, 80 (also in Quint. 3, 5, 18).—*
c Have before the mind, have respect to, regard any one: ubi gratus, si non eum ipsi cernunt grati, cui referunt gratiam? Cic. Leg. 1, 18, 49.—
B Transf. to intellectual objects, to perceive, comprehend, understand (syn.: intellego, cognosco, perspicio): neque tanta in rebus obscuritas, ut eas (res) non penitus acri vir ingenio cernat, si modo aspexerit, Cic. de Or. 3, 31, 124: jam cernam mene an illam potiorem putes, id. poët. Tusc. 2, 9, 20: (antiquitas) hoc melius ea fortasse, quae erant vera, cernebat, id. ib. 1, 12, 26; id. Fin. 1, 19, 64; id. Top. 5, 27; id. N. D. 1, 19, 49; id. Fam. 5, 12, 2: quae cum ego non solum suspicarer, sed plane cernerem, id. Agr. 2, 4, 9; id. de Or. 3, 31, 124: ut consuetum facile amorem cerneres, Ter. And. 1, 1, 108.—Hence,
b Rarely of future events, to foresee, discern beforehand: cerno animo sepultā in patriā miseros atque insepultos acervos civium, Cic. Cat. 4, 6, 11: cerno jam animo, quanto omnia uberiora atque ornatiora futura sint, id. Fam. 5, 12, 2.—
C To decide something that is contested or doubtful (judicially), to decree, determine (more rare than decernere): quotcumque senatus creverit populusque jusserit tot sunto, Cic. Leg. 3, 3, 8: quodcumque senatus creverit agunto, id. ib. 3, 3, 8, § 6: jurati cernant. Pac. ap. Non. p. 261, 13: illum locum tempusque consilio destinatum quid de Armeniā cernerent, Tac. A. 15, 14: priusquam id sors cerneret, Liv. 43, 12, 2: certā sorte, after the lot was decided, id. 36, 2, 2.—Hence,
b To decide by contending or fighting (more rare than the freq. certare, and even in Seneca's time out of use; cf. Sen. Ep. 58, 3): ferro non auro vitam (acc. respect = de vitā) cernamus utrique, Enn. ap. Cic. Off. 1, 12, 38; id. ap. Non. p. 261, 19, and ap. Varr. L. L. 6, § 81 Müll.; Pac. ap. Non. p. 261, 21: nisi esset qui armis secum vellet cernere, Att. ap. Non. p. 261, 17: cernere ferro, Verg. A. 12, 709 (also ap. Sen. Ep. 58, 3); so, cernere certamen, Plaut. Bacch. 3, 2, 15; id. Cas. 3, 1, 2; Lucr. 5, 394: pro patriā, pro liberis, pro aris atque focis suis, * Sall. C. 59, 5 Kritz N. cr. (al. certare): seu libeat duplicem sejunctim cernere martem, Tib. 4, 1, 103.—Humorously, Plaut. Trin. 2, 4, 77.—
D In gen., to decide for something, to conclude upon, resolve (syn.: constituo, decerno; also rare): praesidium castris educere, Lucil. ap. Non. p. 261, 5: acribus inter se cum armis confligere, id. ib. p. 261, 6: te mihi amicam esse crevi, Plaut. Cist. 1, 1, 1 (crevi valet constitui, Varr. L. L. 7, § 98 Müll.); Cat. 64, 150.—Hence,
E In judic. lang. t. t., of inheritances.
1 To resolve to enter upon an inheritance, Varr. L. L. 7, § 98 Müll.; cf. Tit. 22, 27, and cretio.—
2 To make known this determination, Tit. 22, 28 and 30; Cic. Att. 11, 2, 1.—
3 = adire, to enter upon an inheritance, Cic. Agr. 2, 15, 40; Liv. 24, 25, 3; 40, 8, 17; Plin. Ep. 10, 79, 2; Quint. Decl. 261; Fest. p. 41.—
b Trop.: debet etiam fratris Appii amorem erga me cum reliquā hereditate crevisse, Cic. Att. 6, 1, 10; so id. Fam. 9, 14, 4; Val. Max. 5, 3, ext. 3.—P. a. v. certus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cernō,⁷ crēvī, crētum, ĕre (se ratt. à κρίνω, cribrum), tr.,
1 [au pr.] séparer : per cribrum cernere Cato Agr. 107, 1, passer au crible, tamiser
2 [fig.] distinguer, discerner, reconnaître nettement avec les sens et surtout avec les yeux : ut (natura deorum) non sensu, sed mente cernatur Cic. Nat. 1, 49, de telle sorte qu’elle (la nature des dieux) se perçoit non par les sens, mais par l’intelligence ; ne nunc quidem oculis cernimus ea quæ videmus Cic. Tusc. 1, 46, maintenant même ce ne sont pas nos yeux qui distinguent ce que nous voyons (qui en prennent connaissance); ex cruce Italiam cernere Cic. Verr. 2, 5, 169, du haut de la croix discerner l’Italie ; quæ cerni tangique possunt Cic. Top. 27, les choses qui tombent sous les sens de la vue et du toucher ; se miscet viris neque cernitur ulli Virg. En. 1, 440, il se mêle à la foule et n’est visible pour personne ; Venus nulli cernenda Ov. M. 15, 844, Vénus, invisible pour tout le monde || Antonius descendens ex loco superiore cernebatur Cæs. C. 3, 65, 1, on apercevait Antoine descendant des hauteurs ; cum infelicis expeditionis reliquias ad castra venientes cernunt Liv. 27, 27, 10, quand on voit revenir au camp les débris de cette malheureuse expédition || ex superioribus locis cernebatur novissimos illorum premi Cæs. C. 1, 64, 1, des hauteurs on voyait que leur arrière-garde était serrée de près ; cum ex vallo Pompeium adesse et suos fugere cernerent Cæs. C. 3, 69, 4, voyant du haut du retranchement que Pompée était là et que les leurs fuyaient || cerne quam tenui vos parte contingat (alter cingulus) Cic. Rep. 6, 21, vois combien (cette deuxième zone) vous touche faiblement ; ipse cernit ex superiore loco in quanto discrimine præsidium esset Liv. 10, 5, 4, lui-même, il voit d’une éminence la situation critique du détachement || en cernite Stat. Th. 5, 124 ; cerne en Stat. Th. 7, 386, [parenthèses pour attirer l’attention] voyez, vois
3 distinguer avec l’intelligence, voir par la pensée, comprendre : verum cernere Cic. Leg. 2, 43, discerner le vrai ; species eloquentiæ, quam cernebat animo, re ipsa non videbat Cic. Or. 18, une forme idéale de l’éloquence, qu’il se représentait bien en imagination, mais qu’il ne voyait pas dans la réalité ; cerno animo miseros atque insepultos acervos civium Cic. Cat. 4, 11, je me représente par la pensée les misérables monceaux de cadavres de nos concitoyens sans sépulture || an non cernimus optimo cuique dominatum ab ipsa natura datum ? Cic. Rep. 3, 37, ne voyons-nous pas que la nature elle-même a donné partout la suprématie au meilleur ? nonne cernimus vix singulis ætatibus binos oratores laudabiles constitisse ? Cic. Br. 333, ne voyons-nous pas que c’est à peine si à chaque génération il s’est rencontré deux orateurs estimables ? ille cernens locum nullum sibi tutum in Græcia Nep. Alc. 9, 3, lui, voyant qu’aucun lieu n’était sûr pour lui en Grèce || quis est quin cernat, quanta vis sit in sensibus Cic. Ac. 2, 20, qui ne voit de quoi les sens sont capables ; tum vero cerneres quanta audacia fuisset in exercitu Catilinæ Sall. C. 61, 1, alors vraiment on aurait pu reconnaître quelle audace animait l’armée de Catilina || in aliqua re ou aliqua re cerni, être reconnu (se reconnaître) dans, à, qqch. : amicus certus in re incerta cernitur Enn. d. Cic. Læl. 64, l’ami sûr se reconnaît dans les circonstances peu sûres (critiques); hæ virtutes cernuntur in agendo Cic. Part. 78, ces vertus éclatent dans l’action ; fortis animus duabus rebus maxime cernitur Cic. Off. 1, 66, une grande âme se reconnaît à deux choses principalement ; cum eo vis oratoris cernatur Cic. de Or. 1, 219, puisque c’est par là que se reconnaît la puissance de l’orateur
4 trancher, décider : quodcumque senatus creverit agunto Cic. Leg. 3, 6, qu’ils exécutent les décrets du sénat ; imperia, potestates, legationes cum senatus creverit, populus jusserit... Cic. Leg. 3, 9, les commandements militaires, les gouvernements de provinces, les lieutenances, une fois que le sénat les aura décrétés et le peuple ratifiés ; priusquam id sors cerneret Liv. 43, 12, 2, avant que le sort en eût décidé || armis cernere Acc. Tr. 326, décider par les armes (ferro, par le fer : Virg. En. 12, 709 ; Sen. Ep. 58, 3 )
5 [droit] prononcer la formule par laquelle on déclare son intention d’accepter un héritage : Varro L. 7, 98 ; Gaius Inst. 2, 164 ; [d’où] hereditatem cernere Cic. Agr. 2, 40 ; Att. 11, 2, 1, etc., déclarer qu’on accepte un héritage, accepter un héritage ; jeu de mots sur cernere Her. 4, 67. la forme du pf crevi ne se trouve pas avec le sens de « voir », sauf Pl. Cist. 1 et Titin. 50.
Latin > German (Georges)
cerno, crēvī, crētum, ere (aus *crĭno; vgl. κρινω, crībrum), sichten, scheiden, I) eig.: cernere alqd per cribrum, Cato (wofür poet. alqd per densa foramina, Ov.): cernere alqd in cribris, Ov.: cernere alqd tenui od. artiore cribro, Plin.: alqd cribello spisso, Pallad. – II) übtr.: A) unterscheiden, 1) mit den Sinnen, bes. mit den Augen unterscheiden, a) übh., deutlich wahrnehmen, gewahren, erkennen, sehen, α) mit den Sinnen, ut (vis et natura deorum) non sensu, sed mente cernatur, Cic. de nat. deor. 1, 49. – β) mit den Augen, teils von den Augen selbst, pupilla, quā cernit (oculus), Cels.: imbecillitas oculorum est, ex qua quidem interdiu satis, noctu nihil cernunt, Cels. – teils v. Pers., absol., estne Hegio tribulis noster? si satis cerno, is est hercle, Ter.: nos oculis quia solis cernere quimus, Lucr.: acies ipsa, quā cernimus, quae pupula vocatur, Cic.: u. so c. acute, Lucr., acutum, Hor. u. Amm.: c. clarissime, Plin. – m. Acc., lumen iubarne in caelo cerno? Enn. fr.: ut (wie) ea cernimus, quae videmus, Cic.: ego Catuli Cumanum ex hoc loco video, Pompeianum non cerno, Cic.: nisi prope admota non cernere, kurzsichtig sein (Ggstz. longinqua contueri, fernsichtig sein), Plin.: dextro oculo plus cernere, Plin.: in sole sidera ipsa desinunt cerni (sind nicht mehr sichtbar), Quint.: exemplum insigne cernitis (habt vor Augen) mutationis rerum humanarum, Liv.: im Passiv m. Dat. pers. (wem?), neque cernitur ulli, ist niemand sichtbar, Verg. Aen. 1, 440. – alqd oculis cernere, Cic. u.a., Ggstz. auribus accipere, Nep., od. animo videre, Cic.: c. oculis profanis, Ov., obliquis, Plin.: alqd c. coram, Verg. – m. Acc. eines Partiz., migrantes cernas tota ex urbe ruentes, Verg.: simile quiddam facientes aves cernimus, Quint.: cernis terram quasi quibusdam redimitam et circumdatam cingulis, Cic. – m. Acc. u. Infin., Auroram rutilare procul cerno, Acc. fr.: Amphilochum huc vadere cerno, Acc. fr.: simul ut pueras has hāc nocte suspirare crevi, Titin. fr.: sensum inesse et motum in membris cerno, Canius bei Varr. LL.: quos frequentes obstinatos ad resistendum concurrisse cernebat, Suet.: cernebatur (man gewahrte) novissimos illorum premi, Caes. – m. indir. Fragesatz, hic autem alter (cingulus) cerne, quam tenui vos parte contingat, Cic.: cernis, ut insultent Rutuli? Verg. – endlich die Formeln en cerne (cernite) od. cerne en, dasieh, um die Aufmerksamkeit zu erregen, Stat. Theb. 5, 124 u. 7, 386: so auch cernis ut (wie), Ov. fast. 1, 75. – b) prägn., berücksichtigend vor Augen haben, im Auge haben, ubi gratus, si non eum ipsum cernunt grati, cui referunt gratiam, Cic. de legg. 1, 49: exempla adiungerem, nisi apud quos oratio haberetur cernerem, Cic. de or. 1, 190. – 2) mit dem Geiste unterscheiden, a) übh., deutlich wahrnehmen od. erken nen, sich überzeugen, animus plus cernit et longius, Cic.: mentis acies, quā verum cernitur, Cic.: haec, quae non vidistis oculis, animis cernere potestis, Cic.: neque tanta in rebus obscuritas, ut eas non penitus acri vir ingenio cernat, si modo aspexerit, Cic.: ut consuetum facile amorem cerneres, Ter.: quae cum ego non solum suspicarer, sed plane cernerem, Cic.: perspice tu, qui plurimum cernis, da sieh du zu, der du die beste Nase hast (im Doppelsinn mit cernere = cernere hereditatem), Cornif. rhet. 4, 67. – m. Acc. u. Inf., quom te mihi amicam esse crevi, Plaut.: isque ubi se nullo iam cursu evadere pugnae posse cernit, Verg.: ille cernens nullum locum sibi tutum in Graecia in Asiam transiit, Nep. – m. indir. Fragesatz, iam cernam, mene an illam potiorem putes, Cic. poët.: nec pro quibus meritis, pro qua magnificentia tantum ei tribuatur, cernere, Liv.: cernis ut ignavum corrumpant otia corpus, Ov. – b) animo cernere., im Geiste voraussehen, m. Acc. u. Infin., Cic. Cat. 4, 11: m. indir. Fragesatz, Cic. ep. 5, 12, 2. – c) cerni in alqa re od. bl. alqā re, in, an od. durch etw. wahrgenommen od. erkannt werden, in od. durch etw. sich zeigen, in temporibus autem praesentia, praeterita, futura cernuntur, Cic.: amicus certus in re incerta cernitur, Enn. fr.: atque hae quidem virtutes cernuntur in agendo, Cic.: fortis animus et magnus duabus rebus maxime cernitur, Cic.: si beata vita honestate cernitur, Cic. – B) entscheiden, 1) etw. Zweifelhaftes, Streitiges entscheiden, a) friedlich entscheiden, entscheidend bestimmen, v. Richter usw., et aecum (aequum) et rectum est, quod postulas; iurati cernant, Acc. tr. 33: regnum tibi permitti malunt? cernant; tradam exercitum, Acc. tr. 18: v. Lose, priusquam id sors creverit, Liv. 43, 12, 2. – b) durch Streit, Kampf entscheiden = kämpfen, ibi de divinis atque humanis cernitur, Plaut. trin. 479. – bes. durch Waffengewalt (vgl. Heinse Verg. Aen. 12, 709), absol., armis cum alqo, Acc. fr.: ferro inter se, Verg.: hi crevere pares bello, Sil. – m. de u. Abl., saeviter fortunā ferri de victoria, Enn. fr.: de virtute, Pacuv. fr.: magnis de rebus inter se, Lucr. – m. Acc. (über etw.), ferro, non auro vitam, Enn. fr.: fortunam ferro, Enn. fr. – m. homog. Acc., einen Kampf kämpfen, certamen, Plaut.: duplicem seiunctim Martem, Tibull. – 2) prägn.: a) sich für etw. entscheiden, etw. beschließen, durch entscheidenden Beschluß bestimmen, quodcumque senatus creverit, agunto, Cic. de legg. 3, 6: quotcumque senatus creverit, tot sunt, ibid. 3, 8: zugl. m. Dat. (für wen?) quibus divis (portenta) creverint, procuranto, ibid. 2, 21: zugl. m. de u. Abl., quid de Armenia cernerent, Tac. ann. 15, 14: m. Infin., Lucil. sat. 5, 35 u. 13, 1. Catull. 64, 150. Laev. fr. 6 M. (bei Charis. 288, 10). – b) als jurist. t. t., cernere hereditatem, sich für die Annahme der Erbschaft entscheiden od. erklären, u. meton. = die Erbschaft annehmen (s. Varr. LL. 6, 80 u. 7, 78. Paul. ex Fest. 53, 8), Cic. agr. 2, 40; ad Att. 11, 2, 1. Liv. 24, 25, 3 (wo hereditatem regni c.): verb. hereditatem cernere adireque (annehmen u. antreten); u. umgek. hereditatem adire cernereque, Plin. ep. 10, 75 (79), 2. Gaius inst. 1, 266. – bildl., amorem alcis erga me cum reliqua hereditate c., Cic. ad Att. 6, 1, 10: hanc quasi falsam hereditatem alienae gloriae, Cic. ep. 9, 14, 4: hanc hereditatem paternam solam, catenas et carcerem, Val. Max. 5, 3. ext. 3. p. 241, 8 H. – / Perf. crevi außer in juristischen Formeln auch Plaut. cist. 1. Titin. com. 50. Laev. fr. 6 M. bei Charis. 288, 10 (wo synkop. cresti). Cic. ad Att. 11, 2, 1 u. 11, 12, 14.; vgl. Georges Lexikon der latein. Wortformen S. 124. – Partiz. Perf. Pass. spätlatein. cernitus (gesiebt), Th. Prisc. 4, 1.