Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐξιδιόομαι: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(2)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksidioomai
|Transliteration C=eksidioomai
|Beta Code=e)cidio/omai
|Beta Code=e)cidio/omai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἐξιδιάζομαι]] <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl">Isoc. 12.43</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.8</span>.</span>
|Definition== [[ἐξιδιάζομαι]] ''1'', Isoc. 12.43, X.''HG''2.4.8.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0881.png Seite 881]] = [[ἐξιδιάζομαι]], Xen. Cyr. 7, 5, 53 Hell. 2, 4, 8; τὰς χώρας Isocr. 12, 16.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0881.png Seite 881]] = [[ἐξιδιάζομαι]], Xen. Cyr. 7, 5, 53 Hell. 2, 4, 8; τὰς χώρας Isocr. 12, 16.
}}
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br />[[s'approprier]], [[s'assimiler]], [[faire sien]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἰδιόω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξῐδιόομαι:''' [[присваивать себе]], [[завладевать]], [[захватывать]] (Ἐλευσῖνα Xen.; τὰς χώρας Isocr.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐξῐδῐόομαι''': [[ἐξιδιάζομαι]], Ἰσοκρ. 241D, Ξεν. Ἑλλην. 2. 4, 8, ἴδε Κόντου γλωσσ. Παρατηρ. σ. 467.
|lstext='''ἐξῐδῐόομαι''': [[ἐξιδιάζομαι]], Ἰσοκρ. 241D, Ξεν. Ἑλλην. 2. 4, 8, ἴδε Κόντου γλωσσ. Παρατηρ. σ. 467.
}}
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br />s’approprier, s’assimiler, faire sien.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἰδιόω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐξῐδιόομαι:''' [[σφετερίζομαι]], [[οικειοποιούμαι]], ιδιοποιούμαι, σε Ξεν.
|lsmtext='''ἐξῐδιόομαι:''' [[σφετερίζομαι]], [[οικειοποιούμαι]], ιδιοποιούμαι, σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἐξῐδιόομαι:''' присваивать себе, завладевать, захватывать (Ἐλευσῖνα Xen.; τὰς χώρας Isocr.).
|mdlsjtxt=to [[appropriate]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 12:14, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξῐδῐόομαι Medium diacritics: ἐξιδιόομαι Low diacritics: εξιδιόομαι Capitals: ΕΞΙΔΙΟΟΜΑΙ
Transliteration A: exidióomai Transliteration B: exidioomai Transliteration C: eksidioomai Beta Code: e)cidio/omai

English (LSJ)

= ἐξιδιάζομαι 1, Isoc. 12.43, X.HG2.4.8.

German (Pape)

[Seite 881] = ἐξιδιάζομαι, Xen. Cyr. 7, 5, 53 Hell. 2, 4, 8; τὰς χώρας Isocr. 12, 16.

French (Bailly abrégé)

-οῦμαι;
s'approprier, s'assimiler, faire sien.
Étymologie: ἐξ, ἰδιόω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξῐδιόομαι: присваивать себе, завладевать, захватывать (Ἐλευσῖνα Xen.; τὰς χώρας Isocr.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξῐδῐόομαι: ἐξιδιάζομαι, Ἰσοκρ. 241D, Ξεν. Ἑλλην. 2. 4, 8, ἴδε Κόντου γλωσσ. Παρατηρ. σ. 467.

Greek Monotonic

ἐξῐδιόομαι: σφετερίζομαι, οικειοποιούμαι, ιδιοποιούμαι, σε Ξεν.

Middle Liddell

to appropriate, Xen.