μαστόδετον: Difference between revisions

From LSJ

ἄμπελον κόπτοντες τὴν περὶ τὸ ἱερὸν ἐσέβαλλον καὶ λίθους — → cutting down the vines 'round the sanctuary, they threw in rocks as well

Source
(3)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mastodeton
|Transliteration C=mastodeton
|Beta Code=masto/deton
|Beta Code=masto/deton
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">breast-band</b>, AP6.201 (pl., Marc. Arg.).</span>
|Definition=τό, [[breast-band]], AP6.201 (pl., Marc. Arg.).
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />[[bandelette pour soutenir la gorge des femmes]], [[soutien-gorge]].<br />'''Étymologie:''' [[μαστός]], [[δέω]]¹.
}}
{{pape
|ptext=τό, <i>die [[Brustbinde]] der [[Frauen]]</i>, M.Arg. 20 (VI.201).
}}
{{elru
|elrutext='''μαστόδετον:''' τό [[женская грудная повязка]] Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μαστόδετον''': τό, στηθόδεσμος, Ἀνθ. Π. 6. 201.
|lstext='''μαστόδετον''': τό, στηθόδεσμος, Ἀνθ. Π. 6. 201.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />bandelette pour soutenir la gorge des femmes, soutien-gorge.<br />'''Étymologie:''' [[μαστός]], [[δέω]]¹.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 22: Line 28:
|lsmtext='''μαστόδετον:''' τό ([[δέω]]), [[στηθόδεσμος]], σε Ανθ.
|lsmtext='''μαστόδετον:''' τό ([[δέω]]), [[στηθόδεσμος]], σε Ανθ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''μαστόδετον:''' τό женская грудная повязка Anth.
|mdlsjtxt=μαστό-δετον, ου, τό, [δέω]<br />a [[breast]]-[[band]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 18:15, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μαστόδετον Medium diacritics: μαστόδετον Low diacritics: μαστόδετον Capitals: ΜΑΣΤΟΔΕΤΟΝ
Transliteration A: mastódeton Transliteration B: mastodeton Transliteration C: mastodeton Beta Code: masto/deton

English (LSJ)

τό, breast-band, AP6.201 (pl., Marc. Arg.).

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
bandelette pour soutenir la gorge des femmes, soutien-gorge.
Étymologie: μαστός, δέω¹.

German (Pape)

τό, die Brustbinde der Frauen, M.Arg. 20 (VI.201).

Russian (Dvoretsky)

μαστόδετον: τό женская грудная повязка Anth.

Greek (Liddell-Scott)

μαστόδετον: τό, στηθόδεσμος, Ἀνθ. Π. 6. 201.

Greek Monolingual

μαστόδετον, τὸ (Α)
ο στηθόδεσμος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μαστός + δετόν (< δέω)].

Greek Monotonic

μαστόδετον: τό (δέω), στηθόδεσμος, σε Ανθ.

Middle Liddell

μαστό-δετον, ου, τό, [δέω]
a breast-band, Anth.