ὄγκιον: Difference between revisions
Κούφως φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Fiet levis fortuna, si leviter feras → Leicht muss man tragen das bestehende Geschick
(3b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ogkion | |Transliteration C=ogkion | ||
|Beta Code=o)/gkion | |Beta Code=o)/gkion | ||
|Definition=or | |Definition=or [[ὀγκίο]]ν, τό, (ὄγκος A. I) [[case]] or [[casket for arrows and other implements]], ὄγκιον, ἔνθα σίδηρος κεῖτο πολὺς καὶ χαλκός Od.21.61, cf. Hermipp.16. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0290.png Seite 290]] τό, Kasten, in welchem man Pfeile mit Widerhaken aufbewahrt, u. übh. Eisengeräth; ἀμφίπολοι φέρον [[ὄγκιον]] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0290.png Seite 290]] τό, Kasten, in welchem man Pfeile mit Widerhaken aufbewahrt, u. übh. Eisengeräth; ἀμφίπολοι φέρον [[ὄγκιον]]· [[ἔνθα]] [[σίδηρος]] κεῖτο πολὺς καὶ [[χαλκός]], Od. 21, 61, worin die πελέκεις lagen. VLL. erkl. [[ἀγγεῖον]], ἐν ᾡ αἱ ἀκίδες τῶν βελῶν; vgl. Hermipp. bei Poll. 10, 165, nach dem er geflochten war. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />étui (pour les javelots et la hache).<br />'''Étymologie:''' [[ὄγκος]]¹. | |btext=ου (τό) :<br />étui (pour les javelots et la hache).<br />'''Étymologie:''' [[ὄγκος]]¹. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὄγκιον:''' τό [[ящик для наконечников стрел и прочего оружия]] Hom. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὄγκιον''': ἢ ὀγκίον, τό, ([[ὄγκος]] Α. Ι) [[θήκη]] ἢ [[ἀγγεῖον]] πλεκτὸν ἐν ᾧ ἐτίθεντο αἱ ἀκίδες τῶν βελῶν καὶ ἄλλα ἐργαλεῖα σιδηρᾶ, ὡς οἱ πελέκεις τοῦ Ὀδυσσέως κτλ., [[ὄγκιον]], [[ἔνθα]] [[σίδηρος]] κεῖτο πολὺς καὶ χαλκὸς Ὀδ. Φ. 61, πρβλ. Πολυδ. Ι΄, 165 ([[ἔνθα]] μνημονεύεται ἐκ τοῦ Ἑρμίππ.)· ― μεταγεν. [[σιδηροθήκη]]. | |||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''ὄγκιον:''' ή ὀγκίον, τό, [[θήκη]] για ακίδες βελών και άλλα σιδερένια σύνεργα, σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''ὄγκιον:''' ή ὀγκίον, τό, [[θήκη]] για ακίδες βελών και άλλα σιδερένια σύνεργα, σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{etym | ||
| | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[name of a chest for iron and bronze hardware]] (φ 61, Hermipp. 16).<br />Other forms: (<b class="b3">-ίον</b>).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Details unkown ("<b class="b3">σκεῦος πλεκτόν</b>" Poll. 10, 165); so unclear, whether to l. [[ὄγκος]] ("chest with hooks [handles?]") or to 2. [[ὄγκος]] (chest as carrier). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ὄγκιον]], ορ ὀγκίον, ου, τό,<br />a [[case]] for arrows and [[other]] implements, Od. [from ὄγκος1] | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ὄγκιον''': {ógkion}<br />'''Forms''': (-ίον)<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': Bez. einer Kiste für Eisen- und Bronzgeräte (φ 61, Hermipp. 16).<br />'''Etymology''' : Nähere Konstruktion unbekannt ("[[σκεῦος]] πλεκτόν" Poll. 10, 165); somit unklar, ob zu l. [[ὄγκος]] ("Kiste mit Haken [Henkeln?]") od. zu 2. [[ὄγκος]] (Kiste als Lastträger).<br />'''Page''' 2,347 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:06, 25 August 2023
English (LSJ)
or ὀγκίον, τό, (ὄγκος A. I) case or casket for arrows and other implements, ὄγκιον, ἔνθα σίδηρος κεῖτο πολὺς καὶ χαλκός Od.21.61, cf. Hermipp.16.
German (Pape)
[Seite 290] τό, Kasten, in welchem man Pfeile mit Widerhaken aufbewahrt, u. übh. Eisengeräth; ἀμφίπολοι φέρον ὄγκιον· ἔνθα σίδηρος κεῖτο πολὺς καὶ χαλκός, Od. 21, 61, worin die πελέκεις lagen. VLL. erkl. ἀγγεῖον, ἐν ᾡ αἱ ἀκίδες τῶν βελῶν; vgl. Hermipp. bei Poll. 10, 165, nach dem er geflochten war.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
étui (pour les javelots et la hache).
Étymologie: ὄγκος¹.
Russian (Dvoretsky)
ὄγκιον: τό ящик для наконечников стрел и прочего оружия Hom.
Greek (Liddell-Scott)
ὄγκιον: ἢ ὀγκίον, τό, (ὄγκος Α. Ι) θήκη ἢ ἀγγεῖον πλεκτὸν ἐν ᾧ ἐτίθεντο αἱ ἀκίδες τῶν βελῶν καὶ ἄλλα ἐργαλεῖα σιδηρᾶ, ὡς οἱ πελέκεις τοῦ Ὀδυσσέως κτλ., ὄγκιον, ἔνθα σίδηρος κεῖτο πολὺς καὶ χαλκὸς Ὀδ. Φ. 61, πρβλ. Πολυδ. Ι΄, 165 (ἔνθα μνημονεύεται ἐκ τοῦ Ἑρμίππ.)· ― μεταγεν. σιδηροθήκη.
English (Autenrieth)
(ὄγκος): basket or box to hold arrow-heads or other things of iron, Od. 21.61†.
Greek Monotonic
ὄγκιον: ή ὀγκίον, τό, θήκη για ακίδες βελών και άλλα σιδερένια σύνεργα, σε Ομήρ. Οδ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: name of a chest for iron and bronze hardware (φ 61, Hermipp. 16).
Other forms: (-ίον).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Details unkown ("σκεῦος πλεκτόν" Poll. 10, 165); so unclear, whether to l. ὄγκος ("chest with hooks [handles?]") or to 2. ὄγκος (chest as carrier).
Middle Liddell
ὄγκιον, ορ ὀγκίον, ου, τό,
a case for arrows and other implements, Od. [from ὄγκος1]
Frisk Etymology German
ὄγκιον: {ógkion}
Forms: (-ίον)
Grammar: n.
Meaning: Bez. einer Kiste für Eisen- und Bronzgeräte (φ 61, Hermipp. 16).
Etymology : Nähere Konstruktion unbekannt ("σκεῦος πλεκτόν" Poll. 10, 165); somit unklar, ob zu l. ὄγκος ("Kiste mit Haken [Henkeln?]") od. zu 2. ὄγκος (Kiste als Lastträger).
Page 2,347