ἀπρόσοδος: Difference between revisions

From LSJ

Ἀλλ' ἡ τυραννὶς πολλά τ' ἄλλ' εὐδαιμονεῖ κἄξεστιν αὐτῇ δρᾶν λέγειν θ' ἃ βούλεται → But tyranny is a happy state in many ways, and the tyrant has the power to act and speak as they wish

Sophocles, Antigone, 506-507
(3)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aprosodos
|Transliteration C=aprosodos
|Beta Code=a)pro/sodos
|Beta Code=a)pro/sodos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">without approach, inaccessible</b>, βίος <span class="bibl">Phryn.Com. 18</span>; ὄρη <span class="bibl">Procop.<span class="title">Goth.</span>4.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">not yielding a return, unproductive</b>, <span class="bibl">Phld. <span class="title">Oec.</span>p.35J.</span></span>
|Definition=ἀπρόσοδον,<br><span class="bld">A</span> [[without approach]], [[inaccessible]], βίος Phryn.Com. 18; ὄρη Procop.''Goth.''4.16.<br><span class="bld">II</span> [[not yielding a return]], [[unproductive]], Phld. ''Oec.''p.35J.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[insociable]], [[inaccesible]] [[βίος]] Phryn.Com.19.<br /><b class="num">2</b> de lugares [[inaccesible]] abs. ὄρη Procop.<i>Goth</i>.4.16.21<br /><b class="num">•</b>c. dat. o giro c. prep. τοῖς πολεμίοις Procop.<i>Goth</i>.2.23.7, ἐκ θαλάσσης Procop.<i>Pers</i>.2.17.18, πρὸς ἡμᾶς Sch.A.R.1.660.<br /><b class="num">II</b> [[improductivo]] τὰ προσοδικὰ καὶ ἀπρόσοδα ταῦτ' ἔλεγεν Phld.<i>Oec</i>.35, (ἱερωσύνη) <i>BCH</i> 83.1959.363.25 (Tasos I a.C.).
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0339.png Seite 339]] ohne Zugang, unzugänglich, [[βίος]] Phryn. com. in B. A. 344 u. 25, ᾡ οὐδεὶς πρόσεισι; auch Sp. wie Procop. 2, 17.
}}
{{ls
|lstext='''ἀπρόσοδος''': -ον, ὃν οὐδεὶς πλησιάζει, «[[ἀπρόσοδος]] [[βίος]], ὃν οὐδεὶς πρόσεισιν, ἀλλ’ ἔρημος» Α. Β. 25, 10· [[ἀπρόσιτος]], «ζῶ δὲ Τίμωνος βίον, ὀξύθυμον, ἀπρόσοδον, ἀγέλαστον» κτλ., Φρύν. Κωμ. ἐν «Μονοτρόπῳ» 1, [[ἔνθα]] ἴδε Meineke.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀπρόσοδος]], -ον)<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός που δεν αποφέρει [[εισόδημα]], ή [[κέρδος]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />ο [[απρόσιτος]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ ἀπρόσοδον</i><br />η μη [[παροχή]] προσόδων.
}}
}}

Latest revision as of 10:50, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπρόσοδος Medium diacritics: ἀπρόσοδος Low diacritics: απρόσοδος Capitals: ΑΠΡΟΣΟΔΟΣ
Transliteration A: aprósodos Transliteration B: aprosodos Transliteration C: aprosodos Beta Code: a)pro/sodos

English (LSJ)

ἀπρόσοδον,
A without approach, inaccessible, βίος Phryn.Com. 18; ὄρη Procop.Goth.4.16.
II not yielding a return, unproductive, Phld. Oec.p.35J.

Spanish (DGE)

-ον
I 1de pers. insociable, inaccesible βίος Phryn.Com.19.
2 de lugares inaccesible abs. ὄρη Procop.Goth.4.16.21
c. dat. o giro c. prep. τοῖς πολεμίοις Procop.Goth.2.23.7, ἐκ θαλάσσης Procop.Pers.2.17.18, πρὸς ἡμᾶς Sch.A.R.1.660.
II improductivo τὰ προσοδικὰ καὶ ἀπρόσοδα ταῦτ' ἔλεγεν Phld.Oec.35, (ἱερωσύνη) BCH 83.1959.363.25 (Tasos I a.C.).

German (Pape)

[Seite 339] ohne Zugang, unzugänglich, βίος Phryn. com. in B. A. 344 u. 25, ᾡ οὐδεὶς πρόσεισι; auch Sp. wie Procop. 2, 17.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπρόσοδος: -ον, ὃν οὐδεὶς πλησιάζει, «ἀπρόσοδος βίος, ὃν οὐδεὶς πρόσεισιν, ἀλλ’ ἔρημος» Α. Β. 25, 10· ἀπρόσιτος, «ζῶ δὲ Τίμωνος βίον, ὀξύθυμον, ἀπρόσοδον, ἀγέλαστον» κτλ., Φρύν. Κωμ. ἐν «Μονοτρόπῳ» 1, ἔνθα ἴδε Meineke.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀπρόσοδος, -ον)
νεοελλ.
αυτός που δεν αποφέρει εισόδημα, ή κέρδος
αρχ.-μσν.
ο απρόσιτος
μσν.
το ουδ. ως ουσ. τὸ ἀπρόσοδον
η μη παροχή προσόδων.