Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνάκλισις: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "''' εως ἡ<b class="num">1)" to "''' εως ἡ<br /><b class="num">1)")
mNo edit summary
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaklisis
|Transliteration C=anaklisis
|Beta Code=a)na/klisis
|Beta Code=a)na/klisis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lying</b> or <b class="b2">leaning back, position in bed</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>487</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cat.</span>6b11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">bending back</b>, in tetanus, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>1.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">back to lean against</b>, <b class="b3">θρόνοι . . ἀνακλίσεις ἔχοντες</b> . . <span class="title">IG</span>2.676, cf. 2.701 ii (iii) 45, cf. <span class="bibl">Ath.5.192f</span>; βάθρον ἀνάκλισιν ἔχον <span class="title">IG</span> 4.39 (Aegina); <b class="b2">bench, seat</b>, <span class="title">JHS</span>12.232, cf. <span class="title">IG</span>1.277<b class="b2">d</b>.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[going to bed]], [[recumbency]], [[lying back]] or [[leaning back]], [[position]] in [[bed]], Hp.''Coac.''487, [[Aristotle|Arist.]]''[[Categories|Cat.]]''6b11.<br><span class="bld">2</span> [[bending back]], in [[tetanus]], Aret.''SA''1.6.<br><span class="bld">II</span> [[back to lean against]], <b class="b3">θρόνοι.. ἀνακλίσεις ἔχοντες</b>.. ''IG''2.676, cf. 2.701 ii (iii) 45, cf. Ath.5.192f; [[βάθρον]] ἀνάκλισιν ἔχον ''IG'' 4.39 (Aegina); [[bench]], [[seat]], ''JHS''12.232, cf. ''IG''1.277d.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[decúbito]] Hp.<i>Coac</i>.487, ἔστι δὲ καὶ ἡ [[ἀνάκλισις]] καὶ ἡ στάσις καὶ ἡ [[καθέδρα]] θέσεις τινές Arist.<i>Cat</i>.6.<sup>b</sup>11, τὴν ... κατόπιν τοῦ νοσέοντος ἀνάκλισιν ὀπισθότονον καλέομεν Aret.<i>SA</i> 1.6.2.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[diván]] [[LXX]] <i>Ca</i>.1.12, Aq.<i>Ca</i>.1.12.<br /><b class="num">2</b> [[asiento con respaldo]], <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.330.10 (V a.C.), cf. <i>JHS</i> 12.232 (Cilicia).<br /><b class="num">2</b> [[respaldo]], <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1421.98 (IV a.C.), cf. 1443.193.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0192.png Seite 192]] ἡ, das An-, Zurücklehnen, Hippocr.; bei Plut. Anton. 72 neben [[ἔγερσις]], wie Agath. 69 (XI, 382), das Aufstehen vom Lager.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0192.png Seite 192]] ἡ, das [[Anlehnen]], [[Zurücklehnen]], Hippocr.; bei Plut. Anton. 72 neben [[ἔγερσις]], wie Agath. 69 (XI, 382), das Aufstehen vom Lager.
}}
{{ls
|lstext='''ἀνάκλῐσις''': -εως, ἡ, τὸ ἀνακλίνεσθαι, ἐξάπλωμα, «πλάγ~ιασμα», Ἱππ. Κωακ. 197, Ἀριστ. Κατηγ. 7. 3. ΙΙ. ἐρεισίνωτον, [[βάθρον]] ἀνάκλισιν ἔχον Συλλ. Ἐπιγρ. 2139· πρβλ. Hell. J. 12. σ. 232, 233.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />action de se dresser sur une couche ; réveil.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνακλίνω]].
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action de se dresser sur une couche]] ; [[réveil]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνακλίνω]].
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[decúbito]] Hp.<i>Coac</i>.487, ἔστι δὲ καὶ ἡ [[ἀνάκλισις]] καὶ ἡ στάσις καὶ ἡ καθέδρα θέσεις τινές Arist.<i>Cat</i>.6.<sup>b</sup>11, τὴν ... κατόπιν τοῦ νοσέοντος ἀνάκλισιν ὀπισθότονον καλέομεν Aret.<i>SA</i> 1.6.2.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[diván]] LXX <i>Ca</i>.1.12, Aq.<i>Ca</i>.1.12.<br /><b class="num">2</b> [[asiento con respaldo]], <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.330.10 (V a.C.), cf. <i>JHS</i> 12.232 (Cilicia).<br /><b class="num">2</b> [[respaldo]], <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1421.98 (IV a.C.), cf. 1443.193.
|lstext='''ἀνάκλῐσις''': -εως, ἡ, τὸ ἀνακλίνεσθαι, [[ἐξάπλωμα]], «[[πλάγιασμα]]», Ἱππ. Κωακ. 197, Ἀριστ. Κατηγ. 7. 3. ΙΙ. ἐρεισίνωτον, [[βάθρον]] ἀνάκλισιν ἔχον Συλλ. Ἐπιγρ. 2139· πρβλ. Hell. J. 12. σ. 232, 233.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀνάκλῐσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> лежачее положение, лежание (ἀ. καὶ [[στάσις]] καὶ [[καθέδρα]] Arst.);<br /><b class="num">2)</b> подъем (с постели), вставание ([[ἐξέγερσις]] καὶ ἀ. Plut.).
|elrutext='''ἀνάκλῐσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[лежачее положение]], [[лежание]] (ἀ. καὶ [[στάσις]] καὶ [[καθέδρα]] Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[подъем]] (с постели), [[вставание]] ([[ἐξέγερσις]] καὶ ἀ. Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 10:45, 19 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάκλῐσις Medium diacritics: ἀνάκλισις Low diacritics: ανάκλισις Capitals: ΑΝΑΚΛΙΣΙΣ
Transliteration A: anáklisis Transliteration B: anaklisis Transliteration C: anaklisis Beta Code: a)na/klisis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A going to bed, recumbency, lying back or leaning back, position in bed, Hp.Coac.487, Arist.Cat.6b11.
2 bending back, in tetanus, Aret.SA1.6.
II back to lean against, θρόνοι.. ἀνακλίσεις ἔχοντες.. IG2.676, cf. 2.701 ii (iii) 45, cf. Ath.5.192f; βάθρον ἀνάκλισιν ἔχον IG 4.39 (Aegina); bench, seat, JHS12.232, cf. IG1.277d.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
I decúbito Hp.Coac.487, ἔστι δὲ καὶ ἡ ἀνάκλισις καὶ ἡ στάσις καὶ ἡ καθέδρα θέσεις τινές Arist.Cat.6.b11, τὴν ... κατόπιν τοῦ νοσέοντος ἀνάκλισιν ὀπισθότονον καλέομεν Aret.SA 1.6.2.
II 1diván LXX Ca.1.12, Aq.Ca.1.12.
2 asiento con respaldo, IG 12.330.10 (V a.C.), cf. JHS 12.232 (Cilicia).
2 respaldo, IG 22.1421.98 (IV a.C.), cf. 1443.193.

German (Pape)

[Seite 192] ἡ, das Anlehnen, Zurücklehnen, Hippocr.; bei Plut. Anton. 72 neben ἔγερσις, wie Agath. 69 (XI, 382), das Aufstehen vom Lager.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de se dresser sur une couche ; réveil.
Étymologie: ἀνακλίνω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάκλῐσις: -εως, ἡ, τὸ ἀνακλίνεσθαι, ἐξάπλωμα, «πλάγιασμα», Ἱππ. Κωακ. 197, Ἀριστ. Κατηγ. 7. 3. ΙΙ. ἐρεισίνωτον, βάθρον ἀνάκλισιν ἔχον Συλλ. Ἐπιγρ. 2139· πρβλ. Hell. J. 12. σ. 232, 233.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάκλῐσις: εως ἡ
1 лежачее положение, лежание (ἀ. καὶ στάσις καὶ καθέδρα Arst.);
2 подъем (с постели), вставание (ἐξέγερσις καὶ ἀ. Plut.).