τανυήκης: Difference between revisions

From LSJ

φιλοκαλοῦμέν τε γὰρ μετ' εὐτελείας καὶ φιλοσοφοῦμεν ἄνευ μαλακίας → our love of what is beautiful does not lead to extravagance; our love of the things of the mind does not makes us soft

Source
(1b)
mNo edit summary
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tanyikis
|Transliteration C=tanyikis
|Beta Code=tanuh/khs
|Beta Code=tanuh/khs
|Definition=ες<b class="b3">, (ἀκή)</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ταναήκης]], <b class="b2">with long point</b> or <b class="b2">edge</b>, ἄορ <span class="bibl">Il.14.385</span>, <span class="bibl">Od.10.439</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">tapering</b>, ὄζοι <span class="bibl">Il.16.768</span>.</span>
|Definition=τανυήκες, ([[ἀκή]])<br><span class="bld">A</span> = [[ταναήκης]], [[with long point]] or [[with long edge]], ἄορ Il.14.385, Od.10.439, al.<br><span class="bld">II</span> [[tapering]], ὄζοι Il.16.768.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1067.png Seite 1067]] ες, wie [[ταναήκης]], mit langer Spitze, Schneide; τανύηκες ἄορ, Il. 16, 473 Od. 11, 231; auch ὄζοι, Il. 16, 768, weit ausgestreckt.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1067.png Seite 1067]] ες, wie [[ταναήκης]], mit langer Spitze, Schneide; τανύηκες ἄορ, Il. 16, 473 Od. 11, 231; auch ὄζοι, Il. 16, 768, weit ausgestreckt.
}}
{{bailly
|btext=ης, ες:<br /><b>1</b> [[à longue pointe]], [[à la pointe aiguë]];<br /><b>2</b> [[qui s'allonge]].<br />'''Étymologie:''' [[τανύω]], [[ἀκή]].
}}
{{elru
|elrutext='''τᾰνῠήκης:'''<br /><b class="num">1</b> [[с длинным лезвием]] (ἄορ Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[вытянутый]], [[протянувшийся]] (ὄζοι Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τᾰνυήκης''': -ες, (ἀκὴ) ὡς τὸ [[ταναήκης]], ὁ μακρὰν καὶ παρατεταμένην ἔχων τὴν [[ἀκήν]], ὁ κατὰ [[μῆκος]] ἠκονημένος, τανύηκες ἄορ. Ἰλ. Ξ. 385, Ὀδ. Κ. 439, κλπ. ΙΙ. τεταμένος, [[μακρός]], αἵ τε πρὸς ἀλλήλας ἔβαινον τανυήκεαας ὅζους Ἰλ. Π. 768.
|lstext='''τᾰνυήκης''': -ες, (ἀκὴ) ὡς τὸ [[ταναήκης]], ὁ μακρὰν καὶ παρατεταμένην ἔχων τὴν [[ἀκήν]], ὁ κατὰ [[μῆκος]] ἠκονημένος, τανύηκες ἄορ. Ἰλ. Ξ. 385, Ὀδ. Κ. 439, κλπ. ΙΙ. τεταμένος, [[μακρός]], αἵ τε πρὸς ἀλλήλας ἔβαινον τανυήκεαας ὅζους Ἰλ. Π. 768.
}}
{{bailly
|btext=ης, ες :<br /><b>1</b> à longue pointe, à la pointe aiguë;<br /><b>2</b> qui s’allonge.<br />'''Étymologie:''' [[τανύω]], [[ἀκή]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τᾰνυήκης:''' -ες ([[τανύω]], [[ἀκή]])·<br /><b class="num">I.</b> όπως το [[ταναήκης]], αυτός που έχει με [[μακριά]] [[ακίδα]] ή [[άκρη]], σε Όμηρ.<br /><b class="num">II.</b> [[μακρύς]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''τᾰνυήκης:''' -ες ([[τανύω]], [[ἀκή]])·<br /><b class="num">I.</b> όπως το [[ταναήκης]], αυτός που έχει με [[μακριά]] [[ακίδα]] ή [[άκρη]], σε Όμηρ.<br /><b class="num">II.</b> [[μακρύς]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''τᾰνῠήκης:''' <b class="num">1)</b> с длинным лезвием (ἄορ Hom.);<br /><b class="num">2)</b> вытянутый, протянувшийся (ὄζοι Hom.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=τᾰνυ-ήκης, ες [[τανύω]], ἀκή]<br /><b class="num">I.</b> like [[ταναήκης]], with [[long]] [[point]] or [[edge]], Hom.<br /><b class="num">II.</b> tapering, Il.
|mdlsjtxt=τᾰνυ-ήκης, ες [[τανύω]], ἀκή]<br /><b class="num">I.</b> like [[ταναήκης]], with [[long]] [[point]] or [[edge]], Hom.<br /><b class="num">II.</b> tapering, Il.
}}
}}

Latest revision as of 12:54, 25 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τᾰνυήκης Medium diacritics: τανυήκης Low diacritics: τανυήκης Capitals: ΤΑΝΥΗΚΗΣ
Transliteration A: tanyḗkēs Transliteration B: tanyēkēs Transliteration C: tanyikis Beta Code: tanuh/khs

English (LSJ)

τανυήκες, (ἀκή)
A = ταναήκης, with long point or with long edge, ἄορ Il.14.385, Od.10.439, al.
II tapering, ὄζοι Il.16.768.

German (Pape)

[Seite 1067] ες, wie ταναήκης, mit langer Spitze, Schneide; τανύηκες ἄορ, Il. 16, 473 Od. 11, 231; auch ὄζοι, Il. 16, 768, weit ausgestreckt.

French (Bailly abrégé)

ης, ες:
1 à longue pointe, à la pointe aiguë;
2 qui s'allonge.
Étymologie: τανύω, ἀκή.

Russian (Dvoretsky)

τᾰνῠήκης:
1 с длинным лезвием (ἄορ Hom.);
2 вытянутый, протянувшийся (ὄζοι Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

τᾰνυήκης: -ες, (ἀκὴ) ὡς τὸ ταναήκης, ὁ μακρὰν καὶ παρατεταμένην ἔχων τὴν ἀκήν, ὁ κατὰ μῆκος ἠκονημένος, τανύηκες ἄορ. Ἰλ. Ξ. 385, Ὀδ. Κ. 439, κλπ. ΙΙ. τεταμένος, μακρός, αἵ τε πρὸς ἀλλήλας ἔβαινον τανυήκεαας ὅζους Ἰλ. Π. 768.

English (Autenrieth)

ες: with thin edge or point, keen, tapering, Il. 16.768.

Greek Monolingual

τανύηκες, Α
βλ. ταναήκης.

Greek Monotonic

τᾰνυήκης: -ες (τανύω, ἀκή
I. όπως το ταναήκης, αυτός που έχει με μακριά ακίδα ή άκρη, σε Όμηρ.
II. μακρύς, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

τᾰνυ-ήκης, ες τανύω, ἀκή]
I. like ταναήκης, with long point or edge, Hom.
II. tapering, Il.