ἀξιοθαύμαστος: Difference between revisions

From LSJ

οὕτως ἔσονται οἱ ἔσχατοι πρῶτοι καὶ οἱ πρῶτοι ἔσχατοι· πολλοὶ γάρ εἰσι κλητοί, ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί → so the last shall be first and the first last for many be called but few chosen

Source
(1a)
mNo edit summary
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aksiothaymastos
|Transliteration C=aksiothaymastos
|Beta Code=a)cioqau/mastos
|Beta Code=a)cioqau/mastos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">wonder-worthy</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.4.4</span> (Comp.), <span class="bibl">Callix.1</span>, Aristeas <span class="bibl">282</span>.</span>
|Definition=ἀξιοθαύμαστον, [[wonder-worthy]], [[worth marvelling at]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.4.4 (Comp.), Callix.1, Aristeas 282.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[digno de admiración]] οἱ ἀπεργαζόμενοι εἴδωλα ... ἀξιοθαυμαστότεροι X.<i>Mem</i>.1.4.4, ὦ τέκνον ἀξιοθαύμαστον Ὧρε <i>Corp.Herm.Fr</i>.23.5, cf. Callix.1, Plu.2.983d, Longin.35.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0269.png Seite 269]] bewundernswerth, Xen. Mem. 1, 4, 4; App. civ. 1, 6.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0269.png Seite 269]] [[bewundernswert]], Xen. Mem. 1, 4, 4; App. civ. 1, 6.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[digne d'admiration]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄξιος]], [[θαυμάζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀξιοθαύμαστος:''' [[достойный удивления]], [[изумительный]] Xen., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀξιοθαύμαστος''': -ον, ὁ [[ἄξιος]] θαυμασμοῦ, Ξεν. Ἀπομν. 1, 4, 4 (ἐν τῷ συγκρ.), Καλλίξ. παρ’ Ἀθην. 205C.
|lstext='''ἀξιοθαύμαστος''': -ον, ὁ [[ἄξιος]] θαυμασμοῦ, Ξεν. Ἀπομν. 1, 4, 4 (ἐν τῷ συγκρ.), Καλλίξ. παρ’ Ἀθην. 205C.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />digne d’admiration.<br />'''Étymologie:''' [[ἄξιος]], [[θαυμάζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[digno de admiración]] οἱ ἀπεργαζόμενοι εἴδωλα ... ἀξιοθαυμαστότεροι X.<i>Mem</i>.1.4.4, ὦ τέκνον ἀξιοθαύμαστον Ὧρε <i>Corp.Herm.Fr</i>.23.5, cf. Callix.1, Plu.2.983d, Longin.35.4.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀξιοθαύμαστος:''' -ον, [[άξιος]] θαυμασμού, σε Ξεν.
|lsmtext='''ἀξιοθαύμαστος:''' -ον, [[άξιος]] θαυμασμού, σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀξιοθαύμαστος:''' достойный удивления, изумительный Xen., Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[wonder]]-[[worthy]], Xen.
|mdlsjtxt=[[wonder]]-[[worthy]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 15:38, 11 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀξιοθαύμαστος Medium diacritics: ἀξιοθαύμαστος Low diacritics: αξιοθαύμαστος Capitals: ΑΞΙΟΘΑΥΜΑΣΤΟΣ
Transliteration A: axiothaúmastos Transliteration B: axiothaumastos Transliteration C: aksiothaymastos Beta Code: a)cioqau/mastos

English (LSJ)

ἀξιοθαύμαστον, wonder-worthy, worth marvelling at, X.Mem.1.4.4 (Comp.), Callix.1, Aristeas 282.

Spanish (DGE)

-ον
digno de admiración οἱ ἀπεργαζόμενοι εἴδωλα ... ἀξιοθαυμαστότεροι X.Mem.1.4.4, ὦ τέκνον ἀξιοθαύμαστον Ὧρε Corp.Herm.Fr.23.5, cf. Callix.1, Plu.2.983d, Longin.35.4.

German (Pape)

[Seite 269] bewundernswert, Xen. Mem. 1, 4, 4; App. civ. 1, 6.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
digne d'admiration.
Étymologie: ἄξιος, θαυμάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀξιοθαύμαστος: достойный удивления, изумительный Xen., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀξιοθαύμαστος: -ον, ὁ ἄξιος θαυμασμοῦ, Ξεν. Ἀπομν. 1, 4, 4 (ἐν τῷ συγκρ.), Καλλίξ. παρ’ Ἀθην. 205C.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀξιοθαύμαστος, -ον)
ο άξιος θαυμασμού, αυτός που αξίζει να τον θαυμάζουν.

Greek Monotonic

ἀξιοθαύμαστος: -ον, άξιος θαυμασμού, σε Ξεν.

Middle Liddell

wonder-worthy, Xen.