sagmen: Difference between revisions
Σκηνὴ πᾶς ὁ βίος καὶ παίγνιον: ἢ μάθε παίζειν, τὴν σπουδὴν μεταθείς, ἢ φέρε τὰς ὀδύνας → All life is a stage and a play: either learn to play laying your gravity aside, or bear with life's pains.
(3) |
(CSV3 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=sagmen sagminis N N :: [[bunch of sacred herbs]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sagmen</b>: ĭnis, n. [[root]] [[sag]], to [[fill]], [[feed]]; cf. Gr. σεσαγμένος, [[σάττω]]; Lat. [[sagina]],<br /><b>I</b> the [[tuft]] of [[sacred]] herbs plucked [[within]] the [[citadel]] by the [[consul]] or prœtor, by [[bearing]] [[which]] the persons of the Roman [[fetiales]] and ambassadors became [[inviolable]]: sunt sagmina quaedam herbae, quas legati populi Romani ferre solebant, ne [[quis]] eos violaret, [[sicuti]] legati Graecorum ferunt ea, quae vocantur cerycia, Dig. 1, 8, 8; cf. Fest. p. 320 Müll.; and Paul. ex Fest. p. 321 ib.; Plin. 22, 2, 3, § 5; Liv. 1, 24; 30, 43. | |lshtext=<b>sagmen</b>: ĭnis, n. [[root]] [[sag]], to [[fill]], [[feed]]; cf. Gr. σεσαγμένος, [[σάττω]]; Lat. [[sagina]],<br /><b>I</b> the [[tuft]] of [[sacred]] herbs plucked [[within]] the [[citadel]] by the [[consul]] or prœtor, by [[bearing]] [[which]] the persons of the Roman [[fetiales]] and ambassadors became [[inviolable]]: sunt sagmina quaedam herbae, quas legati populi Romani ferre solebant, ne [[quis]] eos violaret, [[sicuti]] legati Graecorum ferunt ea, quae vocantur cerycia, Dig. 1, 8, 8; cf. Fest. p. 320 Müll.; and Paul. ex Fest. p. 321 ib.; Plin. 22, 2, 3, § 5; Liv. 1, 24; 30, 43. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=sagmen, inis, n. ([[sacer]], [[sancio]]), das Heiligende, das [[auf]] der [[Burg]] gepflückte u. die Fetialen [[auf]] der [[Gesandtschaft]] heiligende (unverletzlich machende) Grasbüschel, Liv. 1, 24, 4 u. 30, 43, 9. Plin. 22, 5. | |georg=sagmen, inis, n. ([[sacer]], [[sancio]]), das Heiligende, das [[auf]] der [[Burg]] gepflückte u. die Fetialen [[auf]] der [[Gesandtschaft]] heiligende (unverletzlich machende) Grasbüschel, Liv. 1, 24, 4 u. 30, 43, 9. Plin. 22, 5. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=sagmen, inis. n. :: [[馬鞭草]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:45, 12 June 2024
Latin > English
sagmen sagminis N N :: bunch of sacred herbs
Latin > English (Lewis & Short)
sagmen: ĭnis, n. root sag, to fill, feed; cf. Gr. σεσαγμένος, σάττω; Lat. sagina,
I the tuft of sacred herbs plucked within the citadel by the consul or prœtor, by bearing which the persons of the Roman fetiales and ambassadors became inviolable: sunt sagmina quaedam herbae, quas legati populi Romani ferre solebant, ne quis eos violaret, sicuti legati Graecorum ferunt ea, quae vocantur cerycia, Dig. 1, 8, 8; cf. Fest. p. 320 Müll.; and Paul. ex Fest. p. 321 ib.; Plin. 22, 2, 3, § 5; Liv. 1, 24; 30, 43.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sagmĕn,¹⁶ ĭnis, n. (sacer, sancio), brin d’herbe sacrée, herbes sacrées : Liv. 1, 24, 4 ; 30, 43, 9 ; Plin. 22, 5 ; cf. Fest. 321 ; P. Fest. 320.
Latin > German (Georges)
sagmen, inis, n. (sacer, sancio), das Heiligende, das auf der Burg gepflückte u. die Fetialen auf der Gesandtschaft heiligende (unverletzlich machende) Grasbüschel, Liv. 1, 24, 4 u. 30, 43, 9. Plin. 22, 5.
Latin > Chinese
sagmen, inis. n. :: 馬鞭草