Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

tumesco: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(3)
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=tumesco tumescere, tumui, - V :: (begin to) swell; become inflamed with pride, passion, etc
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>tŭmesco</b>: mŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n. [[tumeo]], to [[begin]] to [[swell]], to [[swell]] up ([[poet]]. and in postAug. [[prose]]).<br /><b>I</b> Lit.: inflatum [[mare]] cum [[subito]] penitusque tumescit, Cic. poët. Div. 1, 7, 13: vi maria, Verg. G. 2, 479: freta ventis, Ov. M. 1, 36: inflata colla, id. ib. 6, 377: vulnera, Tac. H. 2, 77: [[fluvius]] tabe nivis, Luc. 10, 244: [[suco]] [[herba]], Sen. Herc. Fur. 936: matura [[virginitas]], Claud. Epith. 125.—<br /><b>II</b> Trop., to [[swell]] up, [[become]] [[swollen]] [[with]] [[passionate]] [[excitement]], to [[become]] [[excited]], [[violent]], [[ready]] to [[burst]] [[forth]]: rumpor et ora mihi [[pariter]] cum mente tumescunt ([[with]] [[anger]]), Ov. H. 8, 57: rabie, Claud. IV. Cons. Hon. 242.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To be puffed up [[with]] [[pride]] or [[insolence]]: [[mens]] aut languescit aut [[contra]] tumescit inani persuasione, Quint. 1, 2, 18; so [[with]] [[pride]]: serviles animi [[alte]], Claud. in Eutr. 1, 176: Ly dia Pactoli fonte, id. II. Cons. Stil. 61: (monet) operta tumescere bella, are fermenting, [[threatening]] to [[break]] [[out]], Verg. G. 1, 465; cf.: tumescens [[bellum]], Vell. 2, 15, 2.
|lshtext=<b>tŭmesco</b>: mŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n. [[tumeo]], to [[begin]] to [[swell]], to [[swell]] up ([[poet]]. and in postAug. [[prose]]).<br /><b>I</b> Lit.: inflatum [[mare]] cum [[subito]] penitusque tumescit, Cic. poët. Div. 1, 7, 13: vi maria, Verg. G. 2, 479: freta ventis, Ov. M. 1, 36: inflata colla, id. ib. 6, 377: vulnera, Tac. H. 2, 77: [[fluvius]] tabe nivis, Luc. 10, 244: [[suco]] [[herba]], Sen. Herc. Fur. 936: matura [[virginitas]], Claud. Epith. 125.—<br /><b>II</b> Trop., to [[swell]] up, [[become]] [[swollen]] [[with]] [[passionate]] [[excitement]], to [[become]] [[excited]], [[violent]], [[ready]] to [[burst]] [[forth]]: rumpor et ora mihi [[pariter]] cum mente tumescunt ([[with]] [[anger]]), Ov. H. 8, 57: rabie, Claud. IV. Cons. Hon. 242.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To be puffed up [[with]] [[pride]] or [[insolence]]: [[mens]] aut languescit aut [[contra]] tumescit inani persuasione, Quint. 1, 2, 18; so [[with]] [[pride]]: serviles animi [[alte]], Claud. in Eutr. 1, 176: Ly dia Pactoli fonte, id. II. Cons. Stil. 61: (monet) operta tumescere bella, are fermenting, [[threatening]] to [[break]] [[out]], Verg. G. 1, 465; cf.: tumescens [[bellum]], Vell. 2, 15, 2.
Line 8: Line 11:
|georg=tumēsco, tumuī, ere (Inchoat. v. [[tumeo]]), [[schwellen]], [[aufschwellen]], I) eig.: tumescunt colla, Ov.: tumescentia vulnera, die forteiternden, Tac.: tumescit [[mare]], Cic. poët. u. Verg.: [[numquam]] [[more]] aliarum tumescentem [[uterum]] abscondisti [[quasi]] [[indecens]] [[onus]], Sen. – II) übtr., in leidenschaftlicher Erregung [[aufschwellen]], a) [[vor]] [[Zorn]] [[aufwallen]], [[aufbrausen]], [[ora]] tumescunt, Ov.: rabie succensa tumescit, Claud. – b) [[vor]] [[Eitelkeit]] [[oder]] [[Stolz]], [[sich]] [[aufblähen]], [[mens]] tumescit inani persuasione, Quint.: tumescunt serviles animi, Claud. – c) poet., v. [[Krieg]] = [[sich]] gärend [[erheben]], operta tumescunt bella, Verg.: [[mors]] Drusi [[iam]] [[pridem]] tumescens [[bellum]] excitavit Italicum, Vell.
|georg=tumēsco, tumuī, ere (Inchoat. v. [[tumeo]]), [[schwellen]], [[aufschwellen]], I) eig.: tumescunt colla, Ov.: tumescentia vulnera, die forteiternden, Tac.: tumescit [[mare]], Cic. poët. u. Verg.: [[numquam]] [[more]] aliarum tumescentem [[uterum]] abscondisti [[quasi]] [[indecens]] [[onus]], Sen. – II) übtr., in leidenschaftlicher Erregung [[aufschwellen]], a) [[vor]] [[Zorn]] [[aufwallen]], [[aufbrausen]], [[ora]] tumescunt, Ov.: rabie succensa tumescit, Claud. – b) [[vor]] [[Eitelkeit]] [[oder]] [[Stolz]], [[sich]] [[aufblähen]], [[mens]] tumescit inani persuasione, Quint.: tumescunt serviles animi, Claud. – c) poet., v. [[Krieg]] = [[sich]] gärend [[erheben]], operta tumescunt bella, Verg.: [[mors]] Drusi [[iam]] [[pridem]] tumescens [[bellum]] excitavit Italicum, Vell.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=tumesco tumescere, tumui, - V :: (begin to) swell; become inflamed with pride, passion, etc
|lnztxt=tumesco, is, ere. n. 3. :: 腫。蠱起。怒。自滿。Maria tumescunt 海起浪。Bella aperta tumescunt 四方衅端爭此。
}}
}}

Latest revision as of 23:55, 12 June 2024

Latin > English

tumesco tumescere, tumui, - V :: (begin to) swell; become inflamed with pride, passion, etc

Latin > English (Lewis & Short)

tŭmesco: mŭi, 3,
I v. inch. n. tumeo, to begin to swell, to swell up (poet. and in postAug. prose).
I Lit.: inflatum mare cum subito penitusque tumescit, Cic. poët. Div. 1, 7, 13: vi maria, Verg. G. 2, 479: freta ventis, Ov. M. 1, 36: inflata colla, id. ib. 6, 377: vulnera, Tac. H. 2, 77: fluvius tabe nivis, Luc. 10, 244: suco herba, Sen. Herc. Fur. 936: matura virginitas, Claud. Epith. 125.—
II Trop., to swell up, become swollen with passionate excitement, to become excited, violent, ready to burst forth: rumpor et ora mihi pariter cum mente tumescunt (with anger), Ov. H. 8, 57: rabie, Claud. IV. Cons. Hon. 242.—
   B To be puffed up with pride or insolence: mens aut languescit aut contra tumescit inani persuasione, Quint. 1, 2, 18; so with pride: serviles animi alte, Claud. in Eutr. 1, 176: Ly dia Pactoli fonte, id. II. Cons. Stil. 61: (monet) operta tumescere bella, are fermenting, threatening to break out, Verg. G. 1, 465; cf.: tumescens bellum, Vell. 2, 15, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tŭmēscō,¹² tŭmŭī, ĕre (tumeo), intr.,
1 s’enfler, se gonfler : Virg. G. 2, 479 ; Ov. M. 1, 36 ; tumescentia vulnera Tac. H. 2, 77, plaies formant abcès
2 [fig.] a) se gonfler de colère : Ov. H. 8, 57 ; b) d’orgueil : Quint. 1, 2, 18 ; c) fermenter : operta tumescunt bella Virg. G. 1, 465, les guerres couvent sourdement.

Latin > German (Georges)

tumēsco, tumuī, ere (Inchoat. v. tumeo), schwellen, aufschwellen, I) eig.: tumescunt colla, Ov.: tumescentia vulnera, die forteiternden, Tac.: tumescit mare, Cic. poët. u. Verg.: numquam more aliarum tumescentem uterum abscondisti quasi indecens onus, Sen. – II) übtr., in leidenschaftlicher Erregung aufschwellen, a) vor Zorn aufwallen, aufbrausen, ora tumescunt, Ov.: rabie succensa tumescit, Claud. – b) vor Eitelkeit oder Stolz, sich aufblähen, mens tumescit inani persuasione, Quint.: tumescunt serviles animi, Claud. – c) poet., v. Krieg = sich gärend erheben, operta tumescunt bella, Verg.: mors Drusi iam pridem tumescens bellum excitavit Italicum, Vell.

Latin > Chinese

tumesco, is, ere. n. 3. :: 腫。蠱起。怒。自滿。Maria tumescunt 海起浪。Bella aperta tumescunt 四方衅端爭此。