embrace: Difference between revisions
αἰθὴρ δ᾽ ἐλαφραῖς πτερύγων ῥιπαῖς ὑποσυρίζει (Aeschylus, Prometheus Bound 126) → The bright air fanned | whistles and shrills with rapid beat of wings.
mNo edit summary |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_267.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
P. and V. ἀσπάζεσθαι, V. περιπτύσσειν ( | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀσπάζεσθαι]], [[verse|V.]] [[περιπτύσσειν]]; ([[Plato]] also but rare [[prose|P.]]), [[προσπτύσσειν]] (or mid.), [[ἀμφιβάλλειν]], [[περιβάλλειν]], [[ἀμπίσχειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[περιλαμβάνειν]]. | ||
[[cling to]]: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἀντέχεσθαι (gen.), λαμβάνεσθαι (gen.), ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.). | [[cling to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔχεσθαι]]; (gen.), [[ἀντέχεσθαι]] (gen.), [[λαμβάνεσθαι]] (gen.), [[ἀντιλαμβάνεσθαι]] (gen.). | ||
[[clasp in one's arms]]: V. ὑπαγκαλίζεσθαι. | [[clasp in one's arms]]: [[verse|V.]] [[ὑπαγκαλίζεσθαι]]. | ||
Met., [[embrace]] ([[opportunity]], | Met., [[embrace]] ([[opportunity]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λαμβάνω]], [[λαμβάνειν]]. | ||
[[embrace]] ([[the cause of some one]]): P. and V. φρονεῖν τά (τινος). | [[embrace]] ([[the cause of some one]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φρονεῖν τά]] (τινος). | ||
[[practise]]: see [[practise]]. | [[practise]]: see [[practise]]. | ||
[[include]]: P. and V. ἔχειν, συλλαμβάνειν, P. περιέχειν, περιλαμβάνειν; see [[include]]. | [[include]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔχειν]], [[συλλαμβάνειν]], [[prose|P.]] [[περιέχειν]], [[περιλαμβάνειν]]; see [[include]]. | ||
[[so they embraced all these matters in one decree]]: P. [[διόπερ | [[so they embraced all these matters in one decree]]: [[prose|P.]] [[διόπερ ἅπαντα ταῦτα εἰς ἓν ψήφισμα συνεσκεύεσαν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 358). | ||
===substantive=== | |||
V. ἀσπάσματα, τά, ἀμφιπτυχαί, αἱ, περιπτυχαί, αἱ, P. and V. περιβολαί, αἱ (Xen.). | [[verse|V.]] [[ἀσπάσματα]], τά, [[ἀμφιπτυχαί]], αἱ, [[περιπτυχαί]], αἱ, [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[περιβολαί]], αἱ ([[Xenophon|Xen.]]). | ||
[[o sweet embrace]]: V. ὦ γλυκεῖα [[ | [[o sweet embrace]]: [[verse|V.]] [[ὦ γλυκεῖα προσβολή]] ([[Euripides]], ''Med.'' 1074). | ||
[[lying in each other's embrace]]: V. | [[lying in each other's embrace]]: [[verse|V.]] [[ἐπ' ἀλλήλοισιν ἀμφικείμενοι]] ([[Sophocles]], ''[[Oedipus Coloneus]]'' 1620). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:28, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. ἀσπάζεσθαι, V. περιπτύσσειν; (Plato also but rare P.), προσπτύσσειν (or mid.), ἀμφιβάλλειν, περιβάλλειν, ἀμπίσχειν, Ar. and P. περιλαμβάνειν.
cling to: P. and V. ἔχεσθαι; (gen.), ἀντέχεσθαι (gen.), λαμβάνεσθαι (gen.), ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.).
clasp in one's arms: V. ὑπαγκαλίζεσθαι.
Met., embrace (opportunity, etc.): P. and V. λαμβάνω, λαμβάνειν.
embrace (the cause of some one): P. and V. φρονεῖν τά (τινος).
include: P. and V. ἔχειν, συλλαμβάνειν, P. περιέχειν, περιλαμβάνειν; see include.
so they embraced all these matters in one decree: P. διόπερ ἅπαντα ταῦτα εἰς ἓν ψήφισμα συνεσκεύεσαν (Dem. 358).
substantive
V. ἀσπάσματα, τά, ἀμφιπτυχαί, αἱ, περιπτυχαί, αἱ, P. and V. περιβολαί, αἱ (Xen.).
o sweet embrace: V. ὦ γλυκεῖα προσβολή (Euripides, Med. 1074).
lying in each other's embrace: V. ἐπ' ἀλλήλοισιν ἀμφικείμενοι (Sophocles, Oedipus Coloneus 1620).