ἀνθύπατος: Difference between revisions

From LSJ

μὴ τὴν ὄψιν καλλωπίζου, ἀλλ' ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν ἴσθι καλός → Don't beautify your face, but be beautiful in your habits (Thales, in Diog. Laertius 1.37)

Source
(c1)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anthypatos
|Transliteration C=anthypatos
|Beta Code=a)nqu/patos
|Beta Code=a)nqu/patos
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">proconsul</b>, Lat. <b class="b2">pro consule</b>, <span class="bibl">Plb.28.5.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>13.7</span>, etc., freq. in Inscrr. as <span class="title">SIG</span>684.3, and Pap. as <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>3924.32</span> (i A. D.); στρατηγὸς ἀ. <span class="title">SIG</span>704<b class="b2">K</b>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as Adj., <b class="b2">proconsular</b>, ἐξουσία <span class="bibl">D.H.9.16</span>; ἀρχή <span class="bibl">Id.11.62</span>.</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[proconsul]], Lat. [[pro consule]], Plb.28.5.6, ''Act.Ap.''13.7, etc., freq. in Inscrr. as ''SIG''684.3, and Pap. as ''Sammelb.''3924.32 (i A. D.); στρατηγὸς ἀ. ''SIG''704[[K]], etc.<br><span class="bld">II</span> as adjective, [[proconsular]], ἐξουσία D.H.9.16; ἀρχή Id.11.62.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ <b class="num">1</b> [[procónsul]] Plb.21.10.11, 28.5.6, <i>SIG</i> 684.3 (Dime II a.C.), <i>IG</i> 12(5).917 (Tenos I a.C.), <i>IG</i> 12(1).48 (Rodas I a.C.), Ph.2.592, <i>Act.Ap</i>.13.7, 18.12, <i>SB</i> 3924.32 (I d.C.), I.<i>AI</i> 14.263, Plu.2.813d, <i>Pomp</i>.17, Luc.<i>Demon</i>.16, <i>SEG</i> 9.175 (II d.C.), <i>MAMA</i> 4.10 (Frigia II d.C.), <i>Mart.Pol</i>.4, 9.2, 10.2, <i>MAMA</i> 4.27 (Frigia III d.C.), <i>IG</i> 2<sup>2</sup>3689 (III d.C.), <i>IGCh</i>.293<i>bis</i>a (Licia IV d.C.), <i>IEphesos</i> 2240 (V d.C.), 1354 (VI d.C.), στρατηγὸς ἀ. <i>SIG</i> 704K (Delfos II a.C.).<br /><b class="num">2</b> como adj. [[proconsular]] ἐξουσία D.H.9.16.3, D.C.41.34.2, [[ἀρχή]] D.H.11.62.1, 9.63.2, D.C.53.32.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0235.png Seite 235]] ὁ, Proconsul, Pol. 21, 8; Dion. Hal. auch adj., [[ἐξουσία]], [[ἀρχή]], 9, 16. 11, 62, Proconsulargewalt.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0235.png Seite 235]] ὁ, Proconsul, Pol. 21, 8; Dion. Hal. auch adj., [[ἐξουσία]], [[ἀρχή]], 9, 16. 11, 62, Proconsulargewalt.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἀνθύπᾰτος''': -ον, Λατ. pro consule, Πολύβ. 21. 8, 11, καὶ ἀλλαχοῦ, [[συχν]]. ἐν ἐπιγραφαῖς. ΙΙ. ὡς ἐπίθ. = [[ἀνθυπατικός]], [[ἐξουσία]] Διον. Ἁλ. 9. 16· ἀρχὴ [[αὐτόθι]] 11. 62.
|btext=ου (ὁ) :<br />proconsul;<br />[[NT]]: [[proconsul]] (administrateur de [[province]] romaine).<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ὕπατος]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ου (ὁ) :<br />proconsul.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ὕπατος]].
|elrutext='''ἀνθύπατος:''' <b class="num">II</b> ὁ [[проконсул]] Polyb., Plut.<br /><b class="num">[[ἀνθύπατος|ἀνθύπᾰτος]]:</b> [[проконсульский]] ([[ἀρχή]] Plut.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ου, ὁ <b class="num">1</b> [[procónsul]] Plb.21.10.11, 28.5.6, <i>SIG</i> 684.3 (Dime II a.C.), <i>IG</i> 12(5).917 (Tenos I a.C.), <i>IG</i> 12(1).48 (Rodas I a.C.), Ph.2.592, <i>Act.Ap</i>.13.7, 18.12, <i>SB</i> 3924.32 (I d.C.), I.<i>AI</i> 14.263, Plu.2.813d, <i>Pomp</i>.17, Luc.<i>Demon</i>.16, <i>SEG</i> 9.175 (II d.C.), <i>MAMA</i> 4.10 (Frigia II d.C.), <i>Mart.Pol</i>.4, 9.2, 10.2, <i>MAMA</i> 4.27 (Frigia III d.C.), <i>IG</i> 2<sup>2</sup>3689 (III d.C.), <i>IGCh</i>.293<i>bis</i>a (Licia IV d.C.), <i>IEphesos</i> 2240 (V d.C.), 1354 (VI d.C.), στρατηγὸς ἀ. <i>SIG</i> 704K (Delfos II a.C.).<br /><b class="num">2</b> como adj. [[proconsular]] ἐξουσία D.H.9.16.3, D.C.41.34.2, [[ἀρχή]] D.H.11.62.1, 9.63.2, D.C.53.32.5.
|lstext='''ἀνθύπᾰτος''': -ον, Λατ. pro consule, Πολύβ. 21. 8, 11, καὶ ἀλλαχοῦ, συχν. ἐν ἐπιγραφαῖς. ΙΙ. ὡς ἐπίθ. = [[ἀνθυπατικός]], [[ἐξουσία]] Διον. Ἁλ. 9. 16· ἀρχὴ [[αὐτόθι]] 11. 62.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἀνθυπάτου, ὁ ([[see]] the [[preceding]] [[word]]), [[proconsul]]: L T Tr WH; [[Polybius]], [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], Lucian, [[Plutarch]], and [[often]] in [[Dio]] Cassius) (B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Proconsul; Alex.'s Kitto [[under]] the [[word]] Province; [[especially]] Lightfoot in The Contemp. Rev. for 1878, p. 280f.)  
|txtha=ἀνθυπάτου, ὁ ([[see]] the [[preceding]] [[word]]), [[proconsul]]: L T Tr WH; [[Polybius]], [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], Lucian, [[Plutarch]], and [[often]] in [[Dio]] Cassius) (B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Proconsul; Alex.'s Kitto [[under]] the [[word]] Province; [[especially]] Lightfoot in The Contemp. Rev. for 1878, p. 280f.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνθύπᾰτος:''' -ον, [[ανθύπατος]], Λατ. [[pro]] consule, σε Πολύβ. κ.λπ.
|lsmtext='''ἀνθύπᾰτος:''' -ον, [[ανθύπατος]], Λατ. [[pro]] consule, σε Πολύβ. κ.λπ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνθύπατος:''' <b class="num">II</b> ὁ проконсул Polyb., Plut.<br /><b class="num">[[ἀνθύπατος|ἀνθύπᾰτος]]:</b> проконсульский ([[ἀρχή]] Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />a [[proconsul]], Lat. pro consule, Polyb., etc.
|mdlsjtxt=a [[proconsul]], Lat. pro consule, Polyb., etc.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢nqÚpatoj 安特-語爬拖士<p>'''詞類次數''':名詞(4)<p>'''原文字根''':交換-(最)在上面<p>'''字義溯源''':最高行政長官,總督,(和合本四次均譯為:)方伯;由([[ἀντί]])*=相對,代替,交換)與([[ὑπέρ]] / [[ὑπερεγώ]])*=在上,過於)組成,<p/>'''出現次數''':總共(4);徒(4)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 總督(4) 徒13:7; 徒13:8; 徒13:12; 徒19:38
|sngr='''原文音譯''':¢nqÚpatoj 安特-語爬拖士<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':交換-(最)在上面<br />'''字義溯源''':最高行政長官,總督,(和合本四次均譯為:)方伯;由([[ἀντί]])*=相對,代替,交換)與([[ὑπέρ]] / [[ὑπερεγώ]])*=在上,過於)組成,<br />'''出現次數''':總共(4);徒(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 總督(4) 徒13:7; 徒13:8; 徒13:12; 徒19:38
}}
}}

Latest revision as of 11:43, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνθῠπᾰτος Medium diacritics: ἀνθύπατος Low diacritics: ανθύπατος Capitals: ΑΝΘΥΠΑΤΟΣ
Transliteration A: anthýpatos Transliteration B: anthypatos Transliteration C: anthypatos Beta Code: a)nqu/patos

English (LSJ)

ὁ,
A proconsul, Lat. pro consule, Plb.28.5.6, Act.Ap.13.7, etc., freq. in Inscrr. as SIG684.3, and Pap. as Sammelb.3924.32 (i A. D.); στρατηγὸς ἀ. SIG704K, etc.
II as adjective, proconsular, ἐξουσία D.H.9.16; ἀρχή Id.11.62.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ 1 procónsul Plb.21.10.11, 28.5.6, SIG 684.3 (Dime II a.C.), IG 12(5).917 (Tenos I a.C.), IG 12(1).48 (Rodas I a.C.), Ph.2.592, Act.Ap.13.7, 18.12, SB 3924.32 (I d.C.), I.AI 14.263, Plu.2.813d, Pomp.17, Luc.Demon.16, SEG 9.175 (II d.C.), MAMA 4.10 (Frigia II d.C.), Mart.Pol.4, 9.2, 10.2, MAMA 4.27 (Frigia III d.C.), IG 223689 (III d.C.), IGCh.293bisa (Licia IV d.C.), IEphesos 2240 (V d.C.), 1354 (VI d.C.), στρατηγὸς ἀ. SIG 704K (Delfos II a.C.).
2 como adj. proconsular ἐξουσία D.H.9.16.3, D.C.41.34.2, ἀρχή D.H.11.62.1, 9.63.2, D.C.53.32.5.

German (Pape)

[Seite 235] ὁ, Proconsul, Pol. 21, 8; Dion. Hal. auch adj., ἐξουσία, ἀρχή, 9, 16. 11, 62, Proconsulargewalt.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
proconsul;
NT: proconsul (administrateur de province romaine).
Étymologie: ἀντί, ὕπατος.

Russian (Dvoretsky)

ἀνθύπατος: IIпроконсул Polyb., Plut.
ἀνθύπᾰτος: проконсульский (ἀρχή Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνθύπᾰτος: -ον, Λατ. pro consule, Πολύβ. 21. 8, 11, καὶ ἀλλαχοῦ, συχν. ἐν ἐπιγραφαῖς. ΙΙ. ὡς ἐπίθ. = ἀνθυπατικός, ἐξουσία Διον. Ἁλ. 9. 16· ἀρχὴ αὐτόθι 11. 62.

English (Strong)

from ἀντί and a superlative of ὑπέρ; instead of the highest officer, i.e. (specially) a Roman proconsul: deputy.

English (Thayer)

ἀνθυπάτου, ὁ (see the preceding word), proconsul: L T Tr WH; Polybius, Dionysius Halicarnassus, Lucian, Plutarch, and often in Dio Cassius) (B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Proconsul; Alex.'s Kitto under the word Province; especially Lightfoot in The Contemp. Rev. for 1878, p. 280f.)

Greek Monolingual

ο (Α ἀνθύπατος)
Ρωμαίος αξιωματούχος με δικαιοδοσίες υπάτου (για την επαρχία του)
αρχ.
ως επίθ. «ἀνθύπατος ἀρχή, ἐξουσία» — ανθυπατική αρχή.

Greek Monotonic

ἀνθύπᾰτος: -ον, ανθύπατος, Λατ. pro consule, σε Πολύβ. κ.λπ.

Middle Liddell

a proconsul, Lat. pro consule, Polyb., etc.

Chinese

原文音譯:¢nqÚpatoj 安特-語爬拖士
詞類次數:名詞(4)
原文字根:交換-(最)在上面
字義溯源:最高行政長官,總督,(和合本四次均譯為:)方伯;由(ἀντί)*=相對,代替,交換)與(ὑπέρ / ὑπερεγώ)*=在上,過於)組成,
出現次數:總共(4);徒(4)
譯字彙編
1) 總督(4) 徒13:7; 徒13:8; 徒13:12; 徒19:38