εὐποιΐα: Difference between revisions
εἰργάζοντο λογάδην φέροντες λίθους καὶ ξυνετίθεσαν ὡς ἕκαστόν τι ξυμβαίνοι → they went to work bringing the stones as they picked them out and put them together as each one happened to fit
(cc1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efpoiia | |Transliteration C=efpoiia | ||
|Beta Code=eu)poii/+a | |Beta Code=eu)poii/+a | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[beneficence]], Ep.Hebr.13.16, ''Inscr.Perg.''333, Luc.''Abd.'' 25, D.L.10.10, Procl. ''in Alc.''p.121 C.; <b class="b3">τῆς εἴς τινας εὐ.</b> ''IG''3.1054:—in form εὐποΐα, εἰς πλῆθος ''Inscr.Prien.''112.19 (i B. C.): in plural, ib.113.76 (i B. C.), Ph.1.582, Hierocl.p.59 A. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />[[bienfaisance]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ποιέω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, <i>das [[Wohltun]], die [[Wohltätigkeit]]</i>, Luc. <i>Abdic</i>. 25 und andere Spätere, wie Alciphr. 1.10; Arr. <i>An</i>. 7.28.8; DL. 10.10; im plur. <i>[[Wohltaten]]</i>, Hierocl. Stob. <i>fl</i>. 84.20, Poll. 5.140 verwirft das Wort. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐποιΐα:''' ἡ [[доброе дело]], [[благодеяние]], [[услуга]] Luc., Diog. L. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐποιΐα''': ἡ, [[ἀγαθοεργία]], [[εὐεργεσία]], Λουκ. Ἀποκηρυττ. 25· τῆς εἰς ἑαυτὸν εὐπ. Συλλ. Ἐπιγρ. 189. 9· πληθ., νίκησον [[αὐτοῦ]] τὴν ἀγριότητα ταῖς εὐποιΐαις Ἱεροκλ. παρὰ Στοβ. 477. 37. | |lstext='''εὐποιΐα''': ἡ, [[ἀγαθοεργία]], [[εὐεργεσία]], Λουκ. Ἀποκηρυττ. 25· τῆς εἰς ἑαυτὸν εὐπ. Συλλ. Ἐπιγρ. 189. 9· πληθ., νίκησον [[αὐτοῦ]] τὴν ἀγριότητα ταῖς εὐποιΐαις Ἱεροκλ. παρὰ Στοβ. 477. 37. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 23: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext=''' | |lsmtext='''εὐποιΐα:''' ἡ ([[ποιέω]]), [[αγαθοεργία]], [[ευεργεσία]], [[φιλανθρωπία]], σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':eÙpoia 由-拍衣阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':好-行(著)<br />'''字義溯源''':行善;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[ποιέω]])*=作,行)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=美,善)<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 行善(1) 來13:16 | |sngr='''原文音譯''':eÙpoia 由-拍衣阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':好-行(著)<br />'''字義溯源''':行善;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[ποιέω]])*=作,行)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=美,善)<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 行善(1) 來13:16 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:42, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, beneficence, Ep.Hebr.13.16, Inscr.Perg.333, Luc.Abd. 25, D.L.10.10, Procl. in Alc.p.121 C.; τῆς εἴς τινας εὐ. IG3.1054:—in form εὐποΐα, εἰς πλῆθος Inscr.Prien.112.19 (i B. C.): in plural, ib.113.76 (i B. C.), Ph.1.582, Hierocl.p.59 A.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
bienfaisance.
Étymologie: εὖ, ποιέω.
German (Pape)
ἡ, das Wohltun, die Wohltätigkeit, Luc. Abdic. 25 und andere Spätere, wie Alciphr. 1.10; Arr. An. 7.28.8; DL. 10.10; im plur. Wohltaten, Hierocl. Stob. fl. 84.20, Poll. 5.140 verwirft das Wort.
Russian (Dvoretsky)
εὐποιΐα: ἡ доброе дело, благодеяние, услуга Luc., Diog. L.
Greek (Liddell-Scott)
εὐποιΐα: ἡ, ἀγαθοεργία, εὐεργεσία, Λουκ. Ἀποκηρυττ. 25· τῆς εἰς ἑαυτὸν εὐπ. Συλλ. Ἐπιγρ. 189. 9· πληθ., νίκησον αὐτοῦ τὴν ἀγριότητα ταῖς εὐποιΐαις Ἱεροκλ. παρὰ Στοβ. 477. 37.
English (Strong)
from a compound of εὖ and ποιέω; well-doing, i.e. beneficence: to do good.
English (Thayer)
(εὐποιΐα WH (cf. Iota, at the end)), εὐποιΐας, ἡ (ἐυποιος), a doing good, beneficence: Arrian exp. Alex. 7,28, 8; Alciphron 1,10; Lucian, imag. 21; a benefit, kindness, Josephus, Antiquities 2,11, 2; (plural, ibid. 19,9, 1).
Greek Monotonic
εὐποιΐα: ἡ (ποιέω), αγαθοεργία, ευεργεσία, φιλανθρωπία, σε Λουκ.
Chinese
原文音譯:eÙpoia 由-拍衣阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:好-行(著)
字義溯源:行善;由(εὖ / εὖγε)=好)與(ποιέω)*=作,行)組成;其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=美,善)
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編:
1) 行善(1) 來13:16