Θωμᾶς: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ᾽ ἀμφὶ τοῖς σφαλεῖσι μὴ 'ξ ἑκουσίας ὀργὴ πέπειρα → to those who err in judgment, not in will, anger is gentle | men's wrath is softened toward those who have erred unwittingly

Source
(cc1)
(CSV import)
 
Line 7: Line 7:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Qwm©j 拖馬士<br />'''詞類次數''':專有名詞(12)<br />'''原文字根''':孿生的<br />'''字義溯源''':多馬;十二使徒之一,意為:雙生的,或出自迦勒底文([[תְּאֹומִים]]&#x200E; / [[תֹּואֲמִים]]&#x200E;)=雙生的), ([[תְּאֹומִים]]&#x200E; / [[תֹּואֲמִים]]&#x200E;)出自([[תָּאַם]]&#x200E;)=成雙的)<br />'''出現次數''':總共(12);太(1);可(1);路(1);約(8);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 多馬(12) 太10:3; 可3:18; 路6:15; 約11:16; 約14:5; 約20:24; 約20:26; 約20:27; 約20:28; 約20:29; 約21:2; 徒1:13
|sngr='''原文音譯''':Qwm©j 拖馬士<br />'''詞類次數''':專有名詞(12)<br />'''原文字根''':孿生的<br />'''字義溯源''':多馬;十二使徒之一,意為:雙生的,或出自迦勒底文([[תְּאֹומִים]]&#x200E; / [[תֹּואֲמִים]]&#x200E;)=雙生的), ([[תְּאֹומִים]]&#x200E; / [[תֹּואֲמִים]]&#x200E;)出自([[תָּאַם]]&#x200E;)=成雙的)<br />'''出現次數''':總共(12);太(1);可(1);路(1);約(8);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 多馬(12) 太10:3; 可3:18; 路6:15; 約11:16; 約14:5; 約20:24; 約20:26; 約20:27; 約20:28; 約20:29; 約21:2; 徒1:13
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=(ὁ) [[Thomas]]<br>«[[jumeau]]»
}}
}}

Latest revision as of 19:00, 17 October 2022

English (Strong)

of Chaldee origin (compare תְאוֹמִים); the twin; Thomas, a Christian: Thomas.

English (Thayer)

Θωμᾷ, ὁ (תְּאום (i. e. twin), see δίδυμος), Thomas, one of Christ's apostles: only); B. D. under the word.)

Chinese

原文音譯:Qwm©j 拖馬士
詞類次數:專有名詞(12)
原文字根:孿生的
字義溯源:多馬;十二使徒之一,意為:雙生的,或出自迦勒底文(תְּאֹומִים‎ / תֹּואֲמִים‎)=雙生的), (תְּאֹומִים‎ / תֹּואֲמִים‎)出自(תָּאַם‎)=成雙的)
出現次數:總共(12);太(1);可(1);路(1);約(8);徒(1)
譯字彙編
1) 多馬(12) 太10:3; 可3:18; 路6:15; 約11:16; 約14:5; 約20:24; 約20:26; 約20:27; 約20:28; 約20:29; 約21:2; 徒1:13

French (New Testament)

(ὁ) Thomas
«jumeau»