play: Difference between revisions
ὁμοῦ ἦν καὶ ἔχειν τὴν πόλιν καὶ τὸ γένος ὅλον μετὰ τῆς πόλεως → it was much the same thing to have the city and to have the whole race together with the city
m (Woodhouse1 replacement) |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_618.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
Line 13: | Line 13: | ||
[[play third rate parts]]: [[prose|P.]] [[τριταγωνιστεῖν]]. | [[play third rate parts]]: [[prose|P.]] [[τριταγωνιστεῖν]]. | ||
Met., [[play the coward]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κακίζεσθαι]], [[ | Met., [[play the coward]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κακίζεσθαι]], [[λιποψυχεῖν]], [[prose|P.]] [[μαλακίζεσθαι]], [[ἀποδειλιᾶν]]. | ||
[[play the man]]: [[prose|P.]] [[ἀνδραγαθίζεσθαι]]. | [[play the man]]: [[prose|P.]] [[ἀνδραγαθίζεσθαι]]. |
Latest revision as of 17:25, 20 November 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
play Antigone: P. Ἀντιγόνην ὑποκρίνεσθαι.
play (a piece): P. ὑποκρίνεσθαι, ἀγωνίζεσθαι (Dem. 418 and 449).
play the second part: Ar. δευτεριάζειν.
play third rate parts: P. τριταγωνιστεῖν.
Met., play the coward: P. and V. κακίζεσθαι, λιποψυχεῖν, P. μαλακίζεσθαι, ἀποδειλιᾶν.
play the man: P. ἀνδραγαθίζεσθαι.
play a mean part: P. and V. κακύνεσθαι.
play a part, pretend: Ar. and P. προσποιεῖσθαι.
play a game: Ar. and P. παιδιὰν παίζειν.
play a double game, met.: P. ἐπαμφοτερίζειν.
play the harp: Ar. and P. κιθαρίζειν.
play the pipe: P. and V. αὐλεῖν.
play pipe to: Ar. προσαυλεῖν (Eccl. 892).
verb intransitive
play (as children): P. and V. παίζειν V. ἀθύρειν (also Plato but rare P.).
act in jest: P. and V. παίζειν.
play an instrument: Ar. and P. ψάλλειν.
the flute girl played: Ar. αὐλητρὶς ἐνεφύσησε (Vespae 1219).
play at dice: P. ἀστραγάλοις παίζειν (Plato, alci. i. 110B).
play into: not thinking they were playing into the hands of Agoratus: P. οὐκ οἰόμενοι Ἀγοράτῳ συμπράσσειν (Lys. 138).
play off: play off the Greeks one against another: P. αὐτοὺς περὶ ἑαυτοὺς τοὺς Ἕλληνας κατατρῖψαι (Thuc. 8, 46).
play on (play on words, etc.): P. κομψεύεσθαι (acc.), V. κομψεύειν (acc.); see also play upon.
play upon, turn to account: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
play with, mock: P. and V. παίζειν πρός (acc.), P. προσπαίζειν (dat.).
verb intransitive
move about: P. and V. αἰωρεῖσθαι; see move, hover.
substantive
speak in play: P. and V. παίζων εἰπεῖν.
piece for acting: Ar. and P. δρᾶμα, τό.
give play to, exercise: Ar. and P. μελετᾶν, P. and V. γυμνάζειν. Use, put into operation: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
make a display of: P. and V. ἐνδείκνυσθαι.