τανῦν: Difference between revisions

From LSJ

ἀκίνδυνοι δ' ἀρεταὶ οὔτε παρ' ἀνδράσιν οὔτ' ἐν ναυσὶ κοίλαις τίμιαι → but excellence without danger is honored neither among men nor in hollow ships

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tanyn
|Transliteration C=tanyn
|Beta Code=tanu=n
|Beta Code=tanu=n
|Definition=better τὰ νῦν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[now]], v. [[νῦν]] 1.</span>
|Definition=better τὰ νῦν, [[now]], v. [[νῦν]] 1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1067.png Seite 1067]] adv., statt νῦν, nunmehr, s. νῦν.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1067.png Seite 1067]] adv., statt νῦν, nunmehr, s. νῦν.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[maintenant]], [[pour le moment]].<br />'''Étymologie:''' = τὰ [[νῦν]].
}}
{{elru
|elrutext='''τανῦν:''' тж. раздельно = [[νῦν]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τανῦν''': Ἐπίρρ. ἀντὶ νῦν, τώρα, ἐν τῷ παρόντι, ἴδε νῦν Ι.
|lstext='''τανῦν''': Ἐπίρρ. ἀντὶ νῦν, τώρα, ἐν τῷ παρόντι, ἴδε νῦν Ι.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />maintenant, pour le moment.<br />'''Étymologie:''' = τὰ [[νῦν]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τανῦν:''' επίρρ. αντί [[νῦν]], [[τώρα]], στο [[παρόν]], βλ. [[νῦν]] I.
|lsmtext='''τανῦν:''' επίρρ. αντί [[νῦν]], [[τώρα]], στο [[παρόν]], βλ. [[νῦν]] I.
}}
{{elru
|elrutext='''τανῦν:''' тж. раздельно = [[νῦν]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[adverb for νῦν]<br />now, at [[present]], v. νῦν I.
|mdlsjtxt=[adverb for νῦν]<br />now, at [[present]], v. [[νῦν]] I.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':tanàn 他-寧<br />'''詞類次數''':副詞(5)<br />'''原文字根''':這(冠詞)-現在<br />'''字義溯源''':如今,今,現在;由([[ὁ]])*=這,冠詞)與([[νῦν]])*=現在)組成。參讀 ([[νῦν]])同源字<br />'''出現次數''':總共(5);徒(2);羅(2);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 如今(4) 徒17:30; 徒20:25; 羅5:11; 林前14:6;<br />2) 今(1) 羅3:26
|sngr='''原文音譯''':tanàn 他-寧<br />'''詞類次數''':副詞(5)<br />'''原文字根''':這(冠詞)-現在<br />'''字義溯源''':如今,今,現在;由([[ὁ]])*=這,冠詞)與([[νῦν]])*=現在)組成。參讀 ([[νῦν]])同源字<br />'''出現次數''':總共(5);徒(2);羅(2);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 如今(4) 徒17:30; 徒20:25; 羅5:11; 林前14:6;<br />2) 今(1) 羅3:26
}}
}}

Latest revision as of 12:00, 9 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τανῦν Medium diacritics: τανῦν Low diacritics: τανύν Capitals: ΤΑΝΥΝ
Transliteration A: tanŷn Transliteration B: tanyn Transliteration C: tanyn Beta Code: tanu=n

English (LSJ)

better τὰ νῦν, now, v. νῦν 1.

German (Pape)

[Seite 1067] adv., statt νῦν, nunmehr, s. νῦν.

French (Bailly abrégé)

adv.
maintenant, pour le moment.
Étymologie: = τὰ νῦν.

Russian (Dvoretsky)

τανῦν: тж. раздельно = νῦν.

Greek (Liddell-Scott)

τανῦν: Ἐπίρρ. ἀντὶ νῦν, τώρα, ἐν τῷ παρόντι, ἴδε νῦν Ι.

English (Strong)

or ta nun from neuter plural of ὁ and νῦν; the things now, i.e. (adverbially) at present: (but) now.

Greek Monolingual

τανῡν, ΝΑ τὰ νῡν
επίρρ. (λόγιος τ.) τώρα.

Greek Monotonic

τανῦν: επίρρ. αντί νῦν, τώρα, στο παρόν, βλ. νῦν I.

Middle Liddell

[adverb for νῦν]
now, at present, v. νῦν I.

Chinese

原文音譯:tanàn 他-寧
詞類次數:副詞(5)
原文字根:這(冠詞)-現在
字義溯源:如今,今,現在;由()*=這,冠詞)與(νῦν)*=現在)組成。參讀 (νῦν)同源字
出現次數:總共(5);徒(2);羅(2);林前(1)
譯字彙編
1) 如今(4) 徒17:30; 徒20:25; 羅5:11; 林前14:6;
2) 今(1) 羅3:26