ἀντιδιαπλέκω: Difference between revisions
Ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → But for extreme illnesses, extreme remedies, applied with severe exactitude, are the best (Hippocrates, Aphorism 6)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antidiapleko | |Transliteration C=antidiapleko | ||
|Beta Code=a)ntidiaple/kw | |Beta Code=a)ntidiaple/kw | ||
|Definition= | |Definition=[[retort]], ἀντιδιαπλέκει ὡς.. Aeschin.3.28, cf.''AB''406. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[replicar]] ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο εὐθὺς λέγων ὡς Aeschin.3.28, cf. <i>AB</i> 406, Hsch. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0251.png Seite 251]] dagegen verflechten, ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο λέγων, er braucht dagegen einen Kunstgriff in seiner Rede, Aesch. 3, 28, wo Bekk. λέγων ausläßt, vom Ringen in der Palästra entlehnt, vgl. [[διαπλέκω]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0251.png Seite 251]] dagegen verflechten, ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο λέγων, er braucht dagegen einen Kunstgriff in seiner Rede, Aesch. 3, 28, wo Bekk. λέγων ausläßt, vom Ringen in der Palästra entlehnt, vgl. [[διαπλέκω]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[répliquer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[διαπλέκω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντιδιαπλέκω:''' [[парировать]], [[возражать]] Aeschin. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀντιδιαπλέκω''': ἀνταπαντῶ, [[ἀντιτάσσω]], ἀντιπαρατηρῶ, ναί, ἀλλ’ ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο [[εὐθέως]] λέγων Αἰσχίν. κ. Κτησιφ. 3. 9, 1: -«ἀντιδιαπλέκειν: τὸ ἐν δίκῃ ἀντιλέγειν» Α. Β. 406. 25. | |lstext='''ἀντιδιαπλέκω''': ἀνταπαντῶ, [[ἀντιτάσσω]], ἀντιπαρατηρῶ, ναί, ἀλλ’ ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο [[εὐθέως]] λέγων Αἰσχίν. κ. Κτησιφ. 3. 9, 1: -«ἀντιδιαπλέκειν: τὸ ἐν δίκῃ ἀντιλέγειν» Α. Β. 406. 25. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀντιδιαπλέκω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[ανταποδίδω]], [[ανταπαντώ]], σε Αισχίν. | |lsmtext='''ἀντιδιαπλέκω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[ανταποδίδω]], [[ανταπαντώ]], σε Αισχίν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=to [[retort]], Aeschin. | |mdlsjtxt=to [[retort]], Aeschin. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:03, 25 August 2023
English (LSJ)
retort, ἀντιδιαπλέκει ὡς.. Aeschin.3.28, cf.AB406.
Spanish (DGE)
replicar ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο εὐθὺς λέγων ὡς Aeschin.3.28, cf. AB 406, Hsch.
German (Pape)
[Seite 251] dagegen verflechten, ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο λέγων, er braucht dagegen einen Kunstgriff in seiner Rede, Aesch. 3, 28, wo Bekk. λέγων ausläßt, vom Ringen in der Palästra entlehnt, vgl. διαπλέκω.
French (Bailly abrégé)
répliquer.
Étymologie: ἀντί, διαπλέκω.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιδιαπλέκω: парировать, возражать Aeschin.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιδιαπλέκω: ἀνταπαντῶ, ἀντιτάσσω, ἀντιπαρατηρῶ, ναί, ἀλλ’ ἀντιδιαπλέκει πρὸς τοῦτο εὐθέως λέγων Αἰσχίν. κ. Κτησιφ. 3. 9, 1: -«ἀντιδιαπλέκειν: τὸ ἐν δίκῃ ἀντιλέγειν» Α. Β. 406. 25.
Greek Monolingual
ἀντιδιαπλέκω (Α)
αντιτάσσω επιχειρήματα.
Greek Monotonic
ἀντιδιαπλέκω: μέλ. -ξω, ανταποδίδω, ανταπαντώ, σε Αισχίν.
Middle Liddell
to retort, Aeschin.