ἐκκοιλίζω: Difference between revisions
From LSJ
σωφροσύνη τὸ περὶ τὰς γυναῖκας → temperance in relation to women
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekkoilizo | |Transliteration C=ekkoilizo | ||
|Beta Code=e)kkoili/zw | |Beta Code=e)kkoili/zw | ||
|Definition=(κοιλία) | |Definition=([[κοιλία]]) [[disembowel]], Mithaec. ap. Ath.7.325f. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[limpiar]] ταινίαν ἐκκοιλίξας tras haber limpiado el intestino</i> de un pez antes de cocinarlo, Mithaecus en Ath.325f. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκκοιλίζω''': ἢ [[κάλλιον]] ἐκκοιλιάζω, ([[κοιλία]]) ἀφαιρῶ, [[ἐξάγω]] τὰ [[ἐντόσθια]], «ξεκοιλιάζω», ταινίαν ἐκκοιλιάξας Μίθαικος παρ’ Ἀθην. 325F, ἴδε Koen ἐν σημ. εἰς Γρηγόρ. Κορίνθου, σ. 328. | |lstext='''ἐκκοιλίζω''': ἢ [[κάλλιον]] ἐκκοιλιάζω, ([[κοιλία]]) ἀφαιρῶ, [[ἐξάγω]] τὰ [[ἐντόσθια]], «ξεκοιλιάζω», ταινίαν ἐκκοιλιάξας Μίθαικος παρ’ Ἀθην. 325F, ἴδε Koen ἐν σημ. εἰς Γρηγόρ. Κορίνθου, σ. 328. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐκκοιλίζω]] και [[ἐκκοιλιάζω]] (AM)<br />[[ανοίγω]] την [[κοιλιά]], [[ξεκοιλιάζω]]. | |mltxt=[[ἐκκοιλίζω]] και [[ἐκκοιλιάζω]] (AM)<br />[[ανοίγω]] την [[κοιλιά]], [[ξεκοιλιάζω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=im aor. -λίξας, [[dubia lectio|l.d.]] bei Ath. VII.325 f. <i>aus dem Bauche [[nehmen]], [[ausweiden]]</i>. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:15, 25 August 2023
English (LSJ)
(κοιλία) disembowel, Mithaec. ap. Ath.7.325f.
Spanish (DGE)
limpiar ταινίαν ἐκκοιλίξας tras haber limpiado el intestino de un pez antes de cocinarlo, Mithaecus en Ath.325f.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκκοιλίζω: ἢ κάλλιον ἐκκοιλιάζω, (κοιλία) ἀφαιρῶ, ἐξάγω τὰ ἐντόσθια, «ξεκοιλιάζω», ταινίαν ἐκκοιλιάξας Μίθαικος παρ’ Ἀθην. 325F, ἴδε Koen ἐν σημ. εἰς Γρηγόρ. Κορίνθου, σ. 328.
Greek Monolingual
ἐκκοιλίζω και ἐκκοιλιάζω (AM)
ανοίγω την κοιλιά, ξεκοιλιάζω.
German (Pape)
im aor. -λίξας, l.d. bei Ath. VII.325 f. aus dem Bauche nehmen, ausweiden.