εὐήνεμος: Difference between revisions

From LSJ

Ἐχθροὺς ἀμύνου μὴ ‘πὶ τῇ σαυτοῦ βλάβῃ → Ulciscere hostem, non tamen damno tuo → Die Feinde wehre ohne Schaden für dich ab

Menander, Monostichoi, 152
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - " E.''Andr.''" to " E.''Andr.''")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=evinemos
|Transliteration C=evinemos
|Beta Code=eu)h/nemos
|Beta Code=eu)h/nemos
|Definition=Dor. εὐάν- <b class="b3"> [ᾱ</b>, exc. in <span class="title">AP</span>9.555 (Crin.) ], ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">well as to the winds</b>, i.e., </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> [[serene]], [[calm]], πόντου χεῦμα <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>316</span>; <b class="b3">πλόος εὐ</b>. a [[fair]] voyage, <span class="bibl">Theoc.28.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> epith. of Zeus at Sparta, <span class="bibl">Paus.3.13.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[sheltered from the wind]], λιμένες <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>749</span> (and perh. also λίμνα <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>371</span> (lyr.)); χώρα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Abd.</span>27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[open to the wind]], [<b class="b3">ὡς πῦρ] ἐν εὐανέμοις βάσσαις</b> (cf. εὔπνοος <span class="bibl">11</span>) <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>197</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Orib.9.20.1</span>.</span>
|Definition=Dor. [[εὐάνεμος]] [ᾱ, exc. in ''AP''9.555 (Crin.) ], ον,<br><span class="bld">A</span> [[well as to the winds]], i.e.,<br><span class="bld">I</span> [[serene]], [[calm]], πόντου χεῦμα E.''Fr.''316; <b class="b3">πλόος εὐ.</b> a [[fair]] voyage, Theoc.28.5.<br><span class="bld">b</span> [[epithet]] of [[Zeus]] at Sparta, Paus.3.13.8.<br><span class="bld">2</span> [[sheltered from the wind]], λιμένες [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''749 (and perhaps also [[λίμνα]] [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''371 (lyr.)); χώρα Luc.''Abd.''27.<br><span class="bld">II</span> [[open to the wind]], [ὡς πῦρ] ἐν εὐανέμοις βάσσαις (cf. [[εὔπνοος]] ''ΙΙ'') [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''197 (lyr.), cf. Orib.9.20.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1067.png Seite 1067]] mit gutem Winde, πόντου [[χεῦμα]], das von gutem Winde leicht bewegte Meer, Eur. Dan. 10; [[λιμήν]], vor Winden geschützt, Andr. 750; [[χώρα]], Luc. Abd. 27. Vgl. [[εὐάνεμος]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1067.png Seite 1067]] mit gutem Winde, πόντου [[χεῦμα]], das von gutem Winde leicht bewegte Meer, Eur. Dan. 10; [[λιμήν]], vor Winden geschützt, Andr. 750; [[χώρα]], Luc. Abd. 27. Vgl. [[εὐάνεμος]].
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />bien exposé au vent, bien aéré (pays).<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἄνεμος]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐήνεμος:''' дор. [[εὐάνεμος]] 2<br /><b class="num">1</b> [[обвеваемый благоприятными ветрами]] (βᾶσσαι Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[защищенный от ветра]], [[подветренный]], [[тихий]] ([[λιμήν]] Eur.; [[χώρα]] Luc.);<br /><b class="num">3</b> [[спокойный]], [[безбурный]] (πόντου [[χεῦμα]] Eur.; [[πλόος]] Theocr.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὐήνεμος''': Δωρ. [[εὐάνεμος]] ᾱ, πλὴν ἐν Ἀνθ. Π. 9. 555, ον· ὁ ἔχων [[καλῶς]] ὡς πρὸς τοὺς ἀνέμους· δηλ. Ι. [[εὐδιεινός]], [[καλός]], ἀχείμαστος, πόντου χεῦμ’ [[ἰδεῖν]] εὐήνεμον Εὐρ. Ἀποσπ. 318· τυῖδε γὰρ πλόον εὐάνεμον αἰτήμεθα πὰρ Διὸς Θεόκρ. 28. 5 - ἐπίθετ. τοῦ Διὸς ἐν Σπάρτῃ, Παυσ. 3. 13, 8. 2) μὴ προσβαλλόμενος ὑπὸ ἀνέμων, [[λιμήν]] Εὐρ. Ἀνδρ. 749· [[χώρα]] Λουκ. Ἀποκηρ. 27. ΙΙ. ἐκτεθειμένος εἰς τὸν ἄνεμον, [[καλῶς]] διαπνεόμενος, ὡς πῦρ ἐν εὐανέμοις βάσσαις (πρβλ. [[εὔπνοος]] ΙΙ) Σοφ. Αἴ. 197· καὶ οὕτω πιθαν, εὐαν. λίμνας ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 341.
|lstext='''εὐήνεμος''': Δωρ. [[εὐάνεμος]] ᾱ, πλὴν ἐν Ἀνθ. Π. 9. 555, ον· ὁ ἔχων [[καλῶς]] ὡς πρὸς τοὺς ἀνέμους· δηλ. Ι. [[εὐδιεινός]], [[καλός]], ἀχείμαστος, πόντου χεῦμ’ [[ἰδεῖν]] εὐήνεμον Εὐρ. Ἀποσπ. 318· τυῖδε γὰρ πλόον εὐάνεμον αἰτήμεθα πὰρ Διὸς Θεόκρ. 28. 5 - ἐπίθετ. τοῦ Διὸς ἐν Σπάρτῃ, Παυσ. 3. 13, 8. 2) μὴ προσβαλλόμενος ὑπὸ ἀνέμων, [[λιμήν]] Εὐρ. Ἀνδρ. 749· [[χώρα]] Λουκ. Ἀποκηρ. 27. ΙΙ. ἐκτεθειμένος εἰς τὸν ἄνεμον, [[καλῶς]] διαπνεόμενος, ὡς πῦρ ἐν εὐανέμοις βάσσαις (πρβλ. [[εὔπνοος]] ΙΙ) Σοφ. Αἴ. 197· καὶ οὕτω πιθαν, εὐαν. λίμνας ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 341.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />bien exposé au vent, bien aéré (pays).<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἄνεμος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὐήνεμος:''' Δωρ. εὐ-[[άνεμος]], -ον, αυτός που έχει [[καλά]] τους ανέμους, δηλ.:<br /><b class="num">I.</b> [[απάνεμος]], [[ήρεμος]], [[γαλήνιος]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> εκτεθειμένος στον άνεμο, σε Σοφ.
|lsmtext='''εὐήνεμος:''' Δωρ. εὐ-[[άνεμος]], -ον, αυτός που έχει [[καλά]] τους ανέμους, δηλ.:<br /><b class="num">I.</b> [[απάνεμος]], [[ήρεμος]], [[γαλήνιος]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> εκτεθειμένος στον άνεμο, σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''εὐήνεμος:''' дор. [[εὐάνεμος]] 2<br /><b class="num">1)</b> обвеваемый благоприятными ветрами (βᾶσσαι Soph.);<br /><b class="num">2)</b> защищенный от ветра, подветренный, тихий ([[λιμήν]] Eur.; [[χώρα]] Luc.);<br /><b class="num">3)</b> спокойный, безбурный (πόντου [[χεῦμα]] Eur.; [[πλόος]] Theocr.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />well as to the winds, i. e.,<br /><b class="num">I.</b> [[sheltered]] from the [[wind]], [[calm]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> [[open]] to the [[wind]], Soph.
|mdlsjtxt=well as to the winds, i. e.,<br /><b class="num">I.</b> [[sheltered]] from the [[wind]], [[calm]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> [[open]] to the [[wind]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 07:34, 19 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐήνεμος Medium diacritics: εὐήνεμος Low diacritics: ευήνεμος Capitals: ΕΥΗΝΕΜΟΣ
Transliteration A: euḗnemos Transliteration B: euēnemos Transliteration C: evinemos Beta Code: eu)h/nemos

English (LSJ)

Dor. εὐάνεμος [ᾱ, exc. in AP9.555 (Crin.) ], ον,
A well as to the winds, i.e.,
I serene, calm, πόντου χεῦμα E.Fr.316; πλόος εὐ. a fair voyage, Theoc.28.5.
b epithet of Zeus at Sparta, Paus.3.13.8.
2 sheltered from the wind, λιμένες E.Andr.749 (and perhaps also λίμνα S.Fr.371 (lyr.)); χώρα Luc.Abd.27.
II open to the wind, [ὡς πῦρ] ἐν εὐανέμοις βάσσαις (cf. εὔπνοος ΙΙ) S.Aj.197 (lyr.), cf. Orib.9.20.1.

German (Pape)

[Seite 1067] mit gutem Winde, πόντου χεῦμα, das von gutem Winde leicht bewegte Meer, Eur. Dan. 10; λιμήν, vor Winden geschützt, Andr. 750; χώρα, Luc. Abd. 27. Vgl. εὐάνεμος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
bien exposé au vent, bien aéré (pays).
Étymologie: εὖ, ἄνεμος.

Russian (Dvoretsky)

εὐήνεμος: дор. εὐάνεμος 2
1 обвеваемый благоприятными ветрами (βᾶσσαι Soph.);
2 защищенный от ветра, подветренный, тихий (λιμήν Eur.; χώρα Luc.);
3 спокойный, безбурный (πόντου χεῦμα Eur.; πλόος Theocr.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐήνεμος: Δωρ. εὐάνεμος ᾱ, πλὴν ἐν Ἀνθ. Π. 9. 555, ον· ὁ ἔχων καλῶς ὡς πρὸς τοὺς ἀνέμους· δηλ. Ι. εὐδιεινός, καλός, ἀχείμαστος, πόντου χεῦμ’ ἰδεῖν εὐήνεμον Εὐρ. Ἀποσπ. 318· τυῖδε γὰρ πλόον εὐάνεμον αἰτήμεθα πὰρ Διὸς Θεόκρ. 28. 5 - ἐπίθετ. τοῦ Διὸς ἐν Σπάρτῃ, Παυσ. 3. 13, 8. 2) μὴ προσβαλλόμενος ὑπὸ ἀνέμων, λιμήν Εὐρ. Ἀνδρ. 749· χώρα Λουκ. Ἀποκηρ. 27. ΙΙ. ἐκτεθειμένος εἰς τὸν ἄνεμον, καλῶς διαπνεόμενος, ὡς πῦρ ἐν εὐανέμοις βάσσαις (πρβλ. εὔπνοος ΙΙ) Σοφ. Αἴ. 197· καὶ οὕτω πιθαν, εὐαν. λίμνας ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 341.

Greek Monolingual

-η, -ο (ΑΜ εὐήνεμος, -ον
Α και δωρ. τ. εὐάνεμος, -ον)
(για τόπο) αυτός που δεν προσβάλλεται από σφοδρό άνεμο, ο απάνεμοςλιμένας ἧλθες εἰς εὐηνέμους», Εὐρ.)
αρχ.
1. ο εκτεθειμένος στον άνεμο
2. (για ταξίδι) με ευνοϊκό άνεμο («πλόος εὐάνεμος»)
3. (ως επίθ. του Διός) αυτός που στέλνει ευνοϊκό άνεμο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + άνεμος. Το -η- () λόγω της συνθέσεως].

Greek Monotonic

εὐήνεμος: Δωρ. εὐ-άνεμος, -ον, αυτός που έχει καλά τους ανέμους, δηλ.:
I. απάνεμος, ήρεμος, γαλήνιος, σε Ευρ.
II. εκτεθειμένος στον άνεμο, σε Σοφ.

Middle Liddell

well as to the winds, i. e.,
I. sheltered from the wind, calm, Eur.
II. open to the wind, Soph.