προσκόσμημα: Difference between revisions

From LSJ

Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proskosmima
|Transliteration C=proskosmima
|Beta Code=prosko/smhma
|Beta Code=prosko/smhma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[additional ornament]], Ἑλληνικά 1.18 (Gytheum, i A.D.), <span class="title">IG</span>4.203.9 (Corinth, ii A.D.), <span class="title">CIG</span> 3080.5 (Teos); <b class="b3">π. τῆς Ἀρτέμιδος</b> prob. in <span class="title">BMus.Inscr.</span>481*.530 (Ephesus, ii A.D.).</span>
|Definition=-ατος, τό, [[additional ornament]], Ἑλληνικά 1.18 (Gytheum, i A.D.), ''IG''4.203.9 (Corinth, ii A.D.), ''CIG'' 3080.5 (Teos); <b class="b3">π. τῆς Ἀρτέμιδος</b> prob. in ''BMus.Inscr.''481*.530 (Ephesus, ii A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 10:51, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκόσμημα Medium diacritics: προσκόσμημα Low diacritics: προσκόσμημα Capitals: ΠΡΟΣΚΟΣΜΗΜΑ
Transliteration A: proskósmēma Transliteration B: proskosmēma Transliteration C: proskosmima Beta Code: prosko/smhma

English (LSJ)

-ατος, τό, additional ornament, Ἑλληνικά 1.18 (Gytheum, i A.D.), IG4.203.9 (Corinth, ii A.D.), CIG 3080.5 (Teos); π. τῆς Ἀρτέμιδος prob. in BMus.Inscr.481*.530 (Ephesus, ii A.D.).

German (Pape)

[Seite 770] τό, hinzugefügter Schmuck, Schol. Plat. Rep. IV, 167.

Greek (Liddell-Scott)

προσκόσμημα: τό, πρόσθετον κόσμημα, Συλλ. Ἐπιγρ. 1104, 3080.

Greek Monolingual

-ήματος, τὸ, Α προσκοσμῶ
πρόσθετο κόσμημα, στόλισμαπροσκόσμημα τῆς Ἀρτέμιδος», επιγρ.).