φύγαδε: Difference between revisions

From LSJ

ἡγούμενος τῶν ἡδονῶν ἀλλ' οὐκ ἀγόμενος ὑπ' αὐτῶν → of his pleasures he was the master and not their servant

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=fygade
|Transliteration C=fygade
|Beta Code=fu/gade
|Beta Code=fu/gade
|Definition=Adv., (φῠγή) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to flight]], φύγαδε τράπε μώνυχας ἵππους <span class="bibl">Il.8.157</span>, cf. <span class="bibl">257</span>; φύγαδ' αὖτις ὑποστρέψας <span class="bibl">11.446</span>; ἄλλοι φ. μνώοντο ἕκαστος <span class="bibl">16.697</span>.</span>
|Definition=Adv., (φῠγή) to [[flight]], φύγαδε τράπε μώνυχας ἵππους Il.8.157, cf. 257; φύγαδ' αὖτις ὑποστρέψας 11.446; ἄλλοι φ. μνώοντο ἕκαστος 16.697.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1311.png Seite 1311]] adv., in die Flucht, zur Flucht, zurück; Il. oft, z. B. φύγαδ' ἔτραπε μώνυχας ἵππους 8, 157; ἄλλοι [[φύγαδε]] μνώοντο [[ἕκαστος]] 16, 697, Jeder dachte an die Flucht.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1311.png Seite 1311]] adv., in die Flucht, zur Flucht, zurück; Il. oft, z. B. φύγαδ' ἔτραπε μώνυχας ἵππους 8, 157; ἄλλοι [[φύγαδε]] μνώοντο [[ἕκαστος]] 16, 697, Jeder dachte an die Flucht.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />en fuite <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[φυγή]], [[-δε]].
}}
{{elru
|elrutext='''φύγαδε:''' (ῠ) adv. в бегство (τρέπειν τινά Hom.): φ. [[μνώοντο]] [[ἕκαστος]] Hom. каждый помышлял о бегстве.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φύγᾰδε''': Ἐπίρρ. (φυγὴ) ὡς τὸ φόβονδε, εἰς φυγήν, φύγαδ’ ἔτραπε μώνυχας ἵππους Ἰλ. Θ. 157, 257· φύγαδ’ ὑποστρέψας Λ. 446· ἄλλοι [[φύγαδε]] μνώοντο [[ἕκαστος]] Π. 697· πρβλ. [[φύγδα]].
|lstext='''φύγᾰδε''': Ἐπίρρ. (φυγὴ) ὡς τὸ φόβονδε, εἰς φυγήν, φύγαδ’ ἔτραπε μώνυχας ἵππους Ἰλ. Θ. 157, 257· φύγαδ’ ὑποστρέψας Λ. 446· ἄλλοι [[φύγαδε]] μνώοντο [[ἕκαστος]] Π. 697· πρβλ. [[φύγδα]].
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />en fuite <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[φυγή]], -δε.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> σε [[κατάσταση]] φυγής («φύγαδ' ἔτραπε... ἵππους», <b>Ομ. Ιλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φύγα</i>, αιτ. της λ. <i>φύξ</i>, [[φυγός]] «[[φυγή]]» <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>δε</i> (<b>πρβλ.</b> <i>κρήνην</i>-<i>δε</i>), <b>βλ.</b> και λ. <i>φύξ</i>].
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> σε [[κατάσταση]] φυγής («φύγαδ' ἔτραπε... ἵππους», <b>Ομ. Ιλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φύγα</i>, αιτ. της λ. <i>φύξ</i>, [[φυγός]] «[[φυγή]]» <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>δε</i> ([[πρβλ]]. [[κρήνηνδε]]), <b>βλ.</b> και λ. <i>φύξ</i>].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φύγᾰδε:''' επίρρ. (<i>φῠγή</i>) όπως [[φόβονδε]], μέσω φυγής ή δραπέτευσης, <i>φύγαδ' ἔτραπεν ἵππους</i>, έτρεψε τα άλογά του σε [[φυγή]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''φύγᾰδε:''' επίρρ. (<i>φῠγή</i>) όπως [[φόβονδε]], μέσω φυγής ή δραπέτευσης, <i>φύγαδ' ἔτραπεν ἵππους</i>, έτρεψε τα άλογά του σε [[φυγή]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''φύγαδε:''' (ῠ) adv. в бегство (τρέπειν τινά Hom.): φ. [[μνώοντο]] [[ἕκαστος]] Hom. каждый помышлял о бегстве.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[φῠγή]<br />like [[φόβονδε]], to [[flight]], to [[flee]], φύγαδ' ἔτραπεν ἵππους turned his horses to [[flight]], Il.
|mdlsjtxt=[φῠγή]<br />like [[φόβονδε]], to [[flight]], to [[flee]], φύγαδ' ἔτραπεν ἵππους turned his horses to [[flight]], Il.
}}
}}

Latest revision as of 11:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φύγᾰδε Medium diacritics: φύγαδε Low diacritics: φύγαδε Capitals: ΦΥΓΑΔΕ
Transliteration A: phýgade Transliteration B: phygade Transliteration C: fygade Beta Code: fu/gade

English (LSJ)

Adv., (φῠγή) to flight, φύγαδε τράπε μώνυχας ἵππους Il.8.157, cf. 257; φύγαδ' αὖτις ὑποστρέψας 11.446; ἄλλοι φ. μνώοντο ἕκαστος 16.697.

German (Pape)

[Seite 1311] adv., in die Flucht, zur Flucht, zurück; Il. oft, z. B. φύγαδ' ἔτραπε μώνυχας ἵππους 8, 157; ἄλλοι φύγαδε μνώοντο ἕκαστος 16, 697, Jeder dachte an die Flucht.

French (Bailly abrégé)

adv.
en fuite avec mouv.
Étymologie: φυγή, -δε.

Russian (Dvoretsky)

φύγαδε: (ῠ) adv. в бегство (τρέπειν τινά Hom.): φ. μνώοντο ἕκαστος Hom. каждый помышлял о бегстве.

Greek (Liddell-Scott)

φύγᾰδε: Ἐπίρρ. (φυγὴ) ὡς τὸ φόβονδε, εἰς φυγήν, φύγαδ’ ἔτραπε μώνυχας ἵππους Ἰλ. Θ. 157, 257· φύγαδ’ ὑποστρέψας Λ. 446· ἄλλοι φύγαδε μνώοντο ἕκαστος Π. 697· πρβλ. φύγδα.

English (Autenrieth)

to flight. (Il.)

Greek Monolingual

Α
επίρρ. σε κατάσταση φυγής («φύγαδ' ἔτραπε... ἵππους», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < φύγα, αιτ. της λ. φύξ, φυγός «φυγή» + επιρρμ. κατάλ. -δε (πρβλ. κρήνηνδε), βλ. και λ. φύξ].

Greek Monotonic

φύγᾰδε: επίρρ. (φῠγή) όπως φόβονδε, μέσω φυγής ή δραπέτευσης, φύγαδ' ἔτραπεν ἵππους, έτρεψε τα άλογά του σε φυγή, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

[φῠγή]
like φόβονδε, to flight, to flee, φύγαδ' ἔτραπεν ἵππους turned his horses to flight, Il.