ἀνάβλεμμα: Difference between revisions

From LSJ

Μηδέποτε πειρῶ δύο φίλων εἶναι κριτής → Ne recipe amicos inter arbitrium duos → Versuche nie, zu schlichten zweier Freunde Streit

Menander, Monostichoi, 343
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anavlemma
|Transliteration C=anavlemma
|Beta Code=a)na/blemma
|Beta Code=a)na/blemma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[looking up]], of dogs, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>4.4</span>, <span class="bibl">Poll.2.56</span>.</span>
|Definition=-ατος, τό, [[looking up]], of dogs, [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''4.4, Poll.2.56.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[mirada hacia arriba]] de perros, X.<i>Cyn</i>.4.4, Poll.2.56.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0181.png Seite 181]] τό, das Aufblicken, Xen. Cyn. 4, 4, das Zurückblicken der Hunde auf ihre Herren.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0181.png Seite 181]] τό, das Aufblicken, Xen. Cyn. 4, 4, das Zurückblicken der Hunde auf ihre Herren.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάβλεμμα:''' ατος τό взглядывание наверх или назад (ἀναβλέμματα καὶ ἐμβλέμματα Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνάβλεμμα''': -ατος, τό, βλέπειν πρὸς τὰ [[ὀπίσω]] ἢ πρὸς τὰ ἄνω, ἐπὶ τῶν κυνῶν, [[ὅταν]] στρέφωσι τὴν κεφαλήν των καὶ βλέπωσιν [[ἐπάνω]] πρὸς τὸν κύριόν των, Ξεν. Κυν. 4, 4, [[Πολυδ]]. 2. 56.
|lstext='''ἀνάβλεμμα''': -ατος, τό, βλέπειν πρὸς τὰ [[ὀπίσω]] ἢ πρὸς τὰ ἄνω, ἐπὶ τῶν κυνῶν, [[ὅταν]] στρέφωσι τὴν κεφαλήν των καὶ βλέπωσιν [[ἐπάνω]] πρὸς τὸν κύριόν των, Ξεν. Κυν. 4, 4, Πολυδ. 2. 56.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[mirada hacia arriba]]de perros, X.<i>Cyn</i>.4.4, Poll.2.56.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=το (Α [[ἀνάβλεμμα]])<br />κοίταγμα, [[βλέμμα]] [[προς]] τα [[επάνω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[απλώς]] κοίταγμα, [[βλέμμα]], [[ματιά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[αναβλέπω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> (<b>μσν. νεοελλ.</b>) [[αναβλεμματίζω]]].
|mltxt=το (Α [[ἀνάβλεμμα]])<br />κοίταγμα, [[βλέμμα]] [[προς]] τα [[επάνω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[απλώς]] κοίταγμα, [[βλέμμα]], [[ματιά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[αναβλέπω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> (<b>μσν. νεοελλ.</b>) [[αναβλεμματίζω]]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάβλεμμα:''' ατος τό взглядывание наверх или назад (ἀναβλέμματα καὶ ἐμβλέμματα Xen.).
}}
}}

Latest revision as of 11:55, 7 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάβλεμμα Medium diacritics: ἀνάβλεμμα Low diacritics: ανάβλεμμα Capitals: ΑΝΑΒΛΕΜΜΑ
Transliteration A: anáblemma Transliteration B: anablemma Transliteration C: anavlemma Beta Code: a)na/blemma

English (LSJ)

-ατος, τό, looking up, of dogs, X.Cyn.4.4, Poll.2.56.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
mirada hacia arriba de perros, X.Cyn.4.4, Poll.2.56.

German (Pape)

[Seite 181] τό, das Aufblicken, Xen. Cyn. 4, 4, das Zurückblicken der Hunde auf ihre Herren.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάβλεμμα: ατος τό взглядывание наверх или назад (ἀναβλέμματα καὶ ἐμβλέμματα Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάβλεμμα: -ατος, τό, βλέπειν πρὸς τὰ ὀπίσω ἢ πρὸς τὰ ἄνω, ἐπὶ τῶν κυνῶν, ὅταν στρέφωσι τὴν κεφαλήν των καὶ βλέπωσιν ἐπάνω πρὸς τὸν κύριόν των, Ξεν. Κυν. 4, 4, Πολυδ. 2. 56.

Greek Monolingual

το (Α ἀνάβλεμμα)
κοίταγμα, βλέμμα προς τα επάνω
νεοελλ.
απλώς κοίταγμα, βλέμμα, ματιά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αναβλέπω.
ΠΑΡ. (μσν. νεοελλ.) αναβλεμματίζω].