ἀστραπαῖος: Difference between revisions
Νὺξ μὲν ἀναπαύει, ἡμέρα δ' ἔργον ποιεῖ → Nam nox quietem praebet, facit opus dies → Die Nacht lässt unsre Arbeit ruhn, der Tag sie tun
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.") |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=astrapaios | |Transliteration C=astrapaios | ||
|Beta Code=a)strapai=os | |Beta Code=a)strapai=os | ||
|Definition=α, ον, | |Definition=α, ον, [[of lightning]], <b class="b3">ἄνεμος ἀ.</b> a wind [[with thunderstorms]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''364b30, cf. [[Theophrastus|Thphr.]] ''Sign.''37; <b class="b3">τὰ ἀ. τῶν ὑδάτων</b> [[thunder]]-showers, Plu.2.664c; Ζεὺς ἀ. Arist.''Mu.''401a16, Corn.''ND''9, ''IGRom.''3.17 (Bithyn.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀστρᾰπαῖος) -α, -ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que lanza relámpagos]] ref. a Zeus, Arist.<i>Mu</i>.401<sup>a</sup>16, Corn.<i>ND</i> 9, <i>INikaia</i> 701.2 (II d.C.), Orph.<i>H</i>.15.9, 20.5.<br /><b class="num">2</b> de fenóm. atmosféricos [[acompañado de relámpagos]] del viento, Thphr.<i>Sign</i>.37, ἀστραπαῖα ὕδατα tormenta acompañada de relámpagos</i> Plu.2.664f.<br /><b class="num">II</b> subst. ἀστραπαία, ἡ [[piedra preciosa]] Plin.<i>HN</i> 37.189, Eust.827.26. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0377.png Seite 377]] blitzend, [[Ζεύς]]; von Blitzen begleitet, [[ἄνεμος]] Arist. Meteor. 2, 6, 22; [[νότος]] Theophr.; ὕδατα, Gewitterregen, Plut. 4, 2. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0377.png Seite 377]] blitzend, [[Ζεύς]]; von Blitzen begleitet, [[ἄνεμος]] Arist. Meteor. 2, 6, 22; [[νότος]] Theophr.; ὕδατα, Gewitterregen, Plut. 4, 2. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=α, ον :<br />[[accompagné d'éclairs]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀστραπή]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀστρᾰπαῖος:'''<br /><b class="num">1</b> [[сопровождаемый молниями]], [[грозовой]] (ἄνεμοι Arst.; ὕδατα Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[мечущий молнии]] ([[θεός]] Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀστρᾰπαῖος''': -α, -ον, ὁ [[πρόξενος]] ἀστραπῶν, «ἀστραπαῖοι· ἄνεμοι πνέοντες, ἀφ’ ὧν ἀστραπαὶ γίνονται» Ἡσύχ.· ἀστραπαῖοι… διὰ μὲν γὰρ τὸ [[ἐγγύθεν]] πνεῖν ψυχροί εἰσι, διὰ δὲ τὸ ψυχρὸν [[ἀστραπὴ]] γίνεται Ἀριστ. Μετεωρ. 2.6, 22, πρβλ. Θεοφρ. Ἀποσπ. 6.2, 8· ἀστρ. ὕδατα, βροχὴ μετ’ ἀστραπῶν, Πλούτ. 2.664D· ἒν ἐκ τῶν πολλῶν ἐπιθέτων τοῦ [[Διός]], ἀστραπαῖός τε καὶ [[βρονταῖος]] καὶ [[αἴθριος]] κτλ. Ἀριστ. π. Κόσμ. 7.2. | |lstext='''ἀστρᾰπαῖος''': -α, -ον, ὁ [[πρόξενος]] ἀστραπῶν, «ἀστραπαῖοι· ἄνεμοι πνέοντες, ἀφ’ ὧν ἀστραπαὶ γίνονται» Ἡσύχ.· ἀστραπαῖοι… διὰ μὲν γὰρ τὸ [[ἐγγύθεν]] πνεῖν ψυχροί εἰσι, διὰ δὲ τὸ ψυχρὸν [[ἀστραπὴ]] γίνεται Ἀριστ. Μετεωρ. 2.6, 22, πρβλ. Θεοφρ. Ἀποσπ. 6.2, 8· ἀστρ. ὕδατα, βροχὴ μετ’ ἀστραπῶν, Πλούτ. 2.664D· ἒν ἐκ τῶν πολλῶν ἐπιθέτων τοῦ [[Διός]], ἀστραπαῖός τε καὶ [[βρονταῖος]] καὶ [[αἴθριος]] κτλ. Ἀριστ. π. Κόσμ. 7.2. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt= | |mltxt=ἀστραπαῖος, -α, -ον (Α) [[αστραπή]]<br /><b>1.</b> αυτός που ρίχνει τις αστραπές («[[Ζεύς|Ζεὺς]] ἀστραπαῖος»)<br /><b>2.</b> αυτός που συνοδεύεται από αστραπές («[[ἄνεμος]] ἀστραπαῖος», «τὰ ἀστραπαῖα τῶν ὑδάτων»). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:38, 2 November 2024
English (LSJ)
α, ον, of lightning, ἄνεμος ἀ. a wind with thunderstorms, Arist.Mete.364b30, cf. Thphr. Sign.37; τὰ ἀ. τῶν ὑδάτων thunder-showers, Plu.2.664c; Ζεὺς ἀ. Arist.Mu.401a16, Corn.ND9, IGRom.3.17 (Bithyn.).
Spanish (DGE)
(ἀστρᾰπαῖος) -α, -ον
I 1que lanza relámpagos ref. a Zeus, Arist.Mu.401a16, Corn.ND 9, INikaia 701.2 (II d.C.), Orph.H.15.9, 20.5.
2 de fenóm. atmosféricos acompañado de relámpagos del viento, Thphr.Sign.37, ἀστραπαῖα ὕδατα tormenta acompañada de relámpagos Plu.2.664f.
II subst. ἀστραπαία, ἡ piedra preciosa Plin.HN 37.189, Eust.827.26.
German (Pape)
[Seite 377] blitzend, Ζεύς; von Blitzen begleitet, ἄνεμος Arist. Meteor. 2, 6, 22; νότος Theophr.; ὕδατα, Gewitterregen, Plut. 4, 2.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
accompagné d'éclairs.
Étymologie: ἀστραπή.
Russian (Dvoretsky)
ἀστρᾰπαῖος:
1 сопровождаемый молниями, грозовой (ἄνεμοι Arst.; ὕδατα Plut.);
2 мечущий молнии (θεός Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀστρᾰπαῖος: -α, -ον, ὁ πρόξενος ἀστραπῶν, «ἀστραπαῖοι· ἄνεμοι πνέοντες, ἀφ’ ὧν ἀστραπαὶ γίνονται» Ἡσύχ.· ἀστραπαῖοι… διὰ μὲν γὰρ τὸ ἐγγύθεν πνεῖν ψυχροί εἰσι, διὰ δὲ τὸ ψυχρὸν ἀστραπὴ γίνεται Ἀριστ. Μετεωρ. 2.6, 22, πρβλ. Θεοφρ. Ἀποσπ. 6.2, 8· ἀστρ. ὕδατα, βροχὴ μετ’ ἀστραπῶν, Πλούτ. 2.664D· ἒν ἐκ τῶν πολλῶν ἐπιθέτων τοῦ Διός, ἀστραπαῖός τε καὶ βρονταῖος καὶ αἴθριος κτλ. Ἀριστ. π. Κόσμ. 7.2.
Greek Monolingual
ἀστραπαῖος, -α, -ον (Α) αστραπή
1. αυτός που ρίχνει τις αστραπές («Ζεὺς ἀστραπαῖος»)
2. αυτός που συνοδεύεται από αστραπές («ἄνεμος ἀστραπαῖος», «τὰ ἀστραπαῖα τῶν ὑδάτων»).